ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА ПРИМЕРЕ ДОКУМЕНТОВ СУДА МЕЖДУНАРОДНОГО ФИНАНСОВОГО ЦЕНТРА «АСТАНА»)

Авторы

  • Диденко О.А.1, Саметова Ф.Т.2 КазУМОиМЯ им. Абылай хана

DOI:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2021.61.2.012

Ключевые слова:

юридический дискурс, юридический перевод, суд, МФЦА, право, культура, язык

Аннотация

Данная статья посвящена  анализу точности, адекватности и приемлемости перевода юридических документов на материале постановлений, распоряжений, правил и Cуда Международного финансового центра «Астана», который осуществляет правосудие на английском языке и на основе законодательства Великобритании, а не национального законодательства Казахстана. В работе рассматриваются лингвистические, правовые и культурные аспекты юридического перевода, взаимосвязь между различными правовыми системами, языками и культурами.

Биография автора

Диденко О.А.1, Саметова Ф.Т.2, КазУМОиМЯ им. Абылай хана

1магистрант профильного отделения, специальность «Переводческое дело» КазУMOиМЯ им. Абылай хана,

2кандидат филологических наук, профессор, Академия «Кайнар»

Загрузки

Опубликован

2021-06-30

Выпуск

Раздел

Статьи