https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/issue/feed Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» 2024-04-03T23:54:02+06:00 Редколлегия philology.bulletin@ablaikhan.kz Open Journal Systems <h2><strong style="font-size: 14px;">Краткие сведения:</strong></h2> <h2><strong style="font-size: 14px;">Журнал «Абылай хан атындағы ҚазХҚжәнеӘТУ Хабаршысы / Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки»</strong></h2> <p><strong>Свидетельство о постановке на учет периодического печатного издания и информационного агентства:</strong> № 15194-Ж от 10.04.2015г.</p> <div class="content"> <div class="inner"> <p><strong>Подписной индекс</strong> – 76187.</p> <p><strong>Журнал зарегистрирован в центре ISSN:</strong></p> <p>- ISSN 2411-8745 Print;</p> <p>- ISSN 2709-9245 online.</p> <p><strong>DOI</strong> 10.48371/PHILS</p> <p><strong>Периодичность:</strong> 4 раза в год.</p> <p><strong>Основная т</strong><strong>ематическая направленность</strong><strong>:</strong> иностранные языки, методика иноязычного образования, филология, лингвистика, межкультурная коммуникация, когнитивные исследования.</p> </div> <p><a title="подробнее о журнале" href="http://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/about">подробнее о журнале</a></p> </div> https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/920 ФУНКЦИИ CИНТAГМЫ В CТPУКТУPE ПPEДЛOЖEНИЯ И ТEКCТA 2024-02-19T21:37:34+06:00 Беркинбаева Г.О. g_u_l_n_a_z_k_e_n@mail.ru Салпебаева С.Т. ssandut@mail.ru Алтынбаева К.Б. kalima_82@mail.ru <p>В статье рассматривается вопрос о роли синтагмы в лингвистике и ее функции в тексте, предложении.</p> <p>Цель исследования – определить функцию синтагмы в тексте и предложении.</p> <p>Научная значимость исследования заключается в определении роли слова, предложения и синтагмы в процессе формирования текста, его структуры и восприятия.</p> <p>Практическая значимость исследования заключается в том, что знания, важные для развития теории слова и речевой практики и синтагмы, позволили определить, какие слова соотносятся со структурно-смысловыми группами, семантически, интонационно, грамматически правильными построениями предложения. Это способствует решению сложных задач в синтаксическом анализе, обучении.</p> <p>В статье использованы методы структурно-функционального, эмпирического и теоретического уровней, а также описательные, типологические и сравнительно-исторические, контрольные, экспериментальные, обобщающие методы.</p> <p>Результаты исследования показали, что группа слов, представленных в синтагме, соотносится с конкретной речевой ситуацией и имеет ситуативное содержание, а в письменной форме выражается в интонационных и интенциональных вариантах.</p> <p>Ценность исследования – вклад в области языкознания, в том числе структурной грамматики, преподавания казахского языка, педагогики. </p> <p>Установлено практическое значение результатов исследования – структурная грамматика, способствующая решению информационных, коммуникативных проблем результативности обучения казахскому языку.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/967 ТОЛКОВАНИЕ АРАБО-ИСЛАМСКОГО ТЕРМИНА «КАУЛ», ИСПОЛЬЗОВАННОГО В ФИЛОСОФСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АБАЯ 2024-01-29T21:53:21+06:00 Амренов А.Д. adilbek.amrenov.61@mail.ru Cаурбаев Р.Ж. rishat_1062@mail.ru Сарыбаева Б.Ж. bayanjan73@mail.ru <p>Творческое наследие Абая Кунанбаева всесторонне изучается в гуманитарном направлении. Однако существенным недостатком исследований казахстанских литературоведов является то, что в них не рассматриваются произведения Абая с текстологической позиции. В частности, не раскрыты лексические значения арабских терминов в философских трактатах мыслителя. В целом абсолютно не изучен арабо-персидский лексический слой произведений Абая Кунанбаева. В том числе религиозные, философские, логические термины остались незамеченными.</p> <p>Цель статьи – определить понятийно-семантическую специфику арабоязычного логико-философского термина, использованного в тексте стихотворения Абая.</p> <p>В статье проведен анализ термина «каул», который часто встречается в арабоязычных средневековых интеллектуальных текстах (религиозных, логико-фактографических трактатах), не рассмотренных текстологами или не раскрывающих смысл термина, использованного в стихотворении Абая «Алла деген сөз жеңіл». Анализируется развитие и становление научно-философского термина «кауль» в области познания и его использование Абаем в своей философской лирике. Религиозно-философская терминология в лирике Абая рассматривается как продолжение работы Аль-Фараби, ознаменовавшей начало становления традиции каламской (фалсафы) и мантыкской логики.</p> <p>Абай вводит в свои философские тексты и поэтические произведения научно- познавательную терминологию, сформированную средневековыми арабскими философами в учениях о вере, в которых познание Аллаха (мгрифату Аллаһ) основано на философском и религиозном синтезе.</p> <p>В статье рассматриваются особенности использования термина «каул» в творчестве Абая с опорой на высказывания исламских ученых, в том числе в логико-философских трактатах Аль-Фараби, ученых-востоковедов в контексте средневекового арабского интеллектуального учения о религии (фикх, шариат, вероисповедание, хадис и т.д.).</p> <p>При проведении исследования использовались дескриптивный (описательный) метод, а также ретроспективный анализ, текстологический анализ. В результате исследования было проанализировано использование термина «кауль» в таких религиозных учениях, как вероучение, фикх, шариат, хадисы, корановедение.</p> <p>Научная новизна проведенного исследования определяется полученными выводами о значениях анализируемого термина в произведениях Абая.</p> <p>Практическое значение итогов работы заключается в том, что статья может быть использована в качестве дополнительного учебного материала при подготовке к лекциям и семинарам по литературоведческим дисциплинам в высших учебных заведениях.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/993 ПАРАДИГМЫ ОБРАЗА КОЛОДЦА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Х. МУРАКАМИ И А. КЕКИЛЬБАЕВА 2024-02-07T19:16:12+06:00 Есембеков Т.У. bayazitov.b@kaznu.kz Баязитов Б.Б. esembekov53@mail.ru <p>Статья посвящена изучению парадигм смыслообразования и художественно-психологической интерпретации «образа колодца» в повести «Колодец» Абиша Кекильбаева и в романе Харуки Мураками «Хроники заводной птицы». Проводимый сравнительный анализ позволил наблюдать детерминированность изображения образа колодца с национально-культурными установками писателей и с особенностями творческой индивидуальности авторов. Приводятся примеры, свидетельствующие о различных способах и творческих возможностях ассоциативно-семантических преобразований авторов для создания новых кодов приращения смысла. Анализ семо-коннатативного потенциала авторской позиции в изображении стихии раскрывает культурные, мифологические парадигмы личностного восприятия мира национальных писателей. Выявлена художественно-эстетическая значимость метафорического способа использования «образа колодца» как интегральной части художественной индивидуальности каждого автора. Проблемно-сравнительный и контекстуальный анализы, семантико-семиотический подход позволили обнаружить общее и особенное в художественном, символическом содержании субстанции колодца в мифах и легендах японского и казахского народов, а дескриптивный анализ трудов ученых, специально изучавших сущность, роль и жизненное значение, духовные основы интерпретации «образа колодца» в знаниях разных народов, стали основой для актуализации и генерализации объекта и предмета исследования. Этнокультурное сопоставление плана содержания и плана выражения в рассматриваемых текстах позволило определить особенности семантической интерпретации «образа колодца» в авторской интенции двух писателей. Кластерный анализ показал, что метафорическое мышление А. Кекильбаева и Х. Мураками существенно отличаются в аксиологическом и онтологическом плане. Научная значимость работы: наряду с выявлением специфических ценностно-этических трактовок и толкований «образа колодца» в двух культурах впервые выявлено и то, что метафорическое мировосприятие авторов выполняет сложную художественную функцию в сжатой и объемной интерпретации определенных проблем этнокультурной идентичности персонажей. Изложен собственный взгляд на то, что данный образ в названных произведениях использован для познания амбивалентных, сущностных противоречий личности, что дает возможность проникнуть авторам в исторические, культурные процессы формирования развития и деградации личности человека, причины и следствия раздвоения его сознания, неустойчивое состояние между полюсами господства и подчинения. Подчеркнуты ценность и практическая значимость и выводов об особенностях и различий восприятия водной стихии в японской и казахской культурах.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1008 УРОКИ ИСТОРИИ В ПОЭМАХ САПАРГАЛИ БЕГАЛИНА 2024-01-29T22:22:39+06:00 Ибрайханова А. akmaral-rollan@mail.ru Альтай А. Akzhol777@mail.ru <p>За основу данной статьи взяты поэмы выдающегося представителя казахской детской литературы С.Бегалина «Мечта Абака» и «Батыр Баян». Главная цель статьи - раскрыть уроки истории в поэмах поэта и по-новому исследовать их в соответствии с современными требованиями. В статье были проанализированы определения данные термину«поэма» и проведен обзор исследований ученых-литературоведов.В статье руководствовались трудами исследователей литературы К. Ергобека, К. Алпысбаева, А. Нуркатова, которые высказывали мнение о познавательном характере научных выводов, данных произведениям С. Бегалина.</p> <p>Научная значимость статьи: в поэмах С.Бегалина изучена тематическая и художественная мощь произведений, отражающих судьбу страны и земли, судьбу отдельной личности из народа. Были проанализированы художественно-идейные особенности поэм поэта, говорится о том, как он мастерски изобразил такие сцены, как создание образа героя, раскрытие его духовного мира.</p> <p>Полагаем, что основные теоретические выводы статьи внесут свой вклад в историю казахской литературы и детской литературы. Также результаты исследования могут быть использованы на филологических факультетах вузов при преподавании специальных дисциплин, проведении специальных семинаров.</p> <p>Глубоко укоренившаяся, берущая свое начало в устной литературе древнейшая форма эпического жанра – исторические поэмы. В основу исторических поэм положены социальные, политические события, реально происходившие в жизни. В исторических поэмах речь идет именно о временных событиях собственной эпохи поэта. Они только со временем приобретают исторический характер. Исторические поэмы - это иллюзия реальных социально-исторических противоречий, а не одной эпохи.</p> <p>На протяжении веков рождались многие поэмы о славных деяниях героев, проявивших мужество и бесстрашие, отвагу и героизм в борьбе с врагами, интересовавшимися необъятной казахской землей, ее богатствами и недрами. Создание высокой личности отважных героев, которые заботились о стране, сели на лошадь за целостность земли, вели за собой весь народ и штурмовали своего врага, прославление их героических поступков получило широкое распространение в произведениях поэтов советского времени.</p> <p>А поэмы С.Бегалина, охватывая актуальные проблемы своего времени, не упуская из виду исторические события, отличаются точным и художественным изображением. Одной из вершин многогранного творчества С. Бегалина, внесшего свой вклад в становление жанра поэмы в казахской поэзии начала ХХ века, являются поэмы «Мечта Абака», «Баян жүрек», написанные на историческую тему.</p> <p>В работе использованы методы описания, систематизации, обобщения, формулирования.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1066 РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА “ВОЙНА” В КАЗАХСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ТВОРЧЕСТВА М.МАКАТАЕВА) 2024-02-26T21:55:56+06:00 Момбек А.А. mombekainur@gmail.com <p>В данной статье рассмотрены произведения, написанные на военную тему в историческом социокультурном контексте.</p> <p>Основной целью научно-исследовательской статьи является определение когнитивной специфики концепта «война» в произведениях, написанных на военную тему.</p> <p>За основу взяты содержательные особенности произведений на тему войны в мировой и казахской литературе. В ходе исследования проанализированы основные особенности репрезентации концепта “война”.</p> <p>Тема исследования ориентирована на произведения М. Макатаева, которые прямо или косвенно связаны с темой войны.</p> <p>В ходе исследования концепта “война” в мировой и казахской литературе применялись сравнительный, также сравнительно-исторические методы анализа. Выявлены специфические особенности передачи концепта «война» в произведениях М.Макатаева. В произведениях представителей казахской литературы тема войны отличается от произведений авторов потерянного поколения, что отражается в художественном и историческом своеобразии содержания текста. Корни такого различия в том, что первая и вторая мировая война территориально и политически повлияли на представителей того или иного народа.</p> <p>Научные выводы исследования вносят свой вклад в дополнение и углубление исследований, связанных с литературоведением.</p> <p>Результаты исследования могут быть использованы при преподавании таких дисциплин, как казахская литература, мировая литература, литературоведение.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1082 НОВОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПОНЯТИЯ «НЕОЛОГИЗМ» НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ РАЗВИТИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ 2024-01-17T20:58:35+06:00 Какимова М.Е. Sabieva1969@mail.ru Сабиева Е.В. Sabieva1969@mail.ru Добромирова Я.В. dobromirova2010@mail.ru <p>Каждый день в английском языке появляются новые слова и словосочетания, которые пополняют активный словарный запас. Новые слова возникают в связи с развитием науки и техники, а также в связи с изменением социальных ценностей. Цель статьи - представить различные толкования термина неологизм в диахроническом аспекте и представить основные структурно-семантические особенности этого понятия. Научная и практическая значимость заключается в том, что был проведен анализ со своими выводами, а также проведен эксперимент, доказывающий актуальность метода конверсия. Методы, использованные в исследовании: анализ, синтез и эксперимент. В данной статье представлены различные трактовки термина «неологизм» современными лингвистами. Выделены основные термины новых слов и дан конкретный анализ. Отмечаются две структурные классификации образования новых слов, описываются собственно смысловые причины появления новых слов. Приведены примеры неологизмов с разной структурой образования. Информация статьи может быть использована преподавателями, студентами в области языкознания и неологии. А также факты пригодятся всем, кто интересуется темой английских неологизмов и изучения английского языка.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1089 ЛИТЕРАТУРНЫЙ ИНТЕРЬЕР В СОВРЕМЕННОЙ КАЗАХСКОЙ ПРОЗЕ И ЕГО ДЕКОРАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ 2024-02-02T13:20:30+06:00 Султангалиева Р. Б. r.sultangalieva@mail.ru Рыскалиева Б. Д. balnur99.05@mail.ru <p>Целью исследования является изучение того, насколько важную роль литературный интерьер играет в тексте художественного произведения, анализ указанной повествовательной единицы в контексте художественного единства, что занимает важное место в понимании поэтики произведений, в передаче их эстетической ценности читателю.</p> <p>В данной статье рассматриваются понятие «интерьер», вошедшее в оборот казахской литературоведческой науки, и проблемы декоративной функции и художественной поэтики литературного интерьера. Анализируется период развития декоративной деятельности функции литературного интерьера. Дается обзор исследовательских работ, посвященных формированию художественного пространства литературного интерьера, выявляются особенности применения предметной детали, лежащей в основе идеи и темы произведения, анализируются вопросы поэтики и деятельности в современной казахской прозе как актуальной темы на пути формирования литературного теоретического понятия в казахском литературоведении. Путем анализа структурных особенностей литературного интерьера в художественном тексте определяются его декоративные и другие функции. Функция познания пространства, в котором живет герой, его внутреннего мира, характера, бытия, анализируется в связи с проблемами эстетики в художественной прозе.</p> <p>Определение современных казахских произведений искусства и литературного интерьера в них повышает научную ценность исследования. Приводятся примеры из произведений, показывающие место эстетизации объектов, деталей предметного мира в жизни человека.</p> <p>Понятие интерьер в литературе анализируется в связи с такими широкими аспектами произведения, как сюжет, композиция, символическая система.</p> <p>Практическая значимость данной работы заключается в возможности использования в ходе исследовательских работ, при изучении спецкурсов по литературоведению, также имеет большое значение для сценаристов и режиссеров-постановщиков при интерпретации художественного произведения на театральной сцене. В исследовании применяются методы теоретического анализа, обобщения, систематизации и сравнительного анализа.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1096 МАГИЧЕСКИЙ РЕАЛИЗМ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ (ПО КАЗАХСКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ) 2024-01-21T20:04:29+06:00 Оразбек М.С. samatovna2021@inbox.ru Сагидуллиева С.С. makpal_zere@mail.ru <p>В наше время концепция человеческой ценности становится все сложнее, что влияет на реалистический метод, так как в художественное произведение включаются иррациональные, мистические элементы. Интерпретация реальных явлений в жизни через мифические мотивы и фантастические элементы оказала влияние на развитие в мировой литературе в ХХ веке нового направления – магического реализма. Цель статьи – рассмотреть историческое становление магического реализма на стадии развития современного литературного процесса, а также сочетание реалистического и фантастического, магического и иррационального для полного понимания его влияния на человечество. Этап развития метода магического реализма, его своеобразие и отличие от других направлений систематически рассматривались в научном контексте.</p> <p>В статье проблема изучается с применением компаративистского исследования, подходов герменевтического анализа, метода психоаналитического анализа взаимоотношения героя и автора. Описывается роль времени и пространства в изображении действительности, проявление символических деталей.</p> <p>Актуальность темы исследования заключается в том, что, хотя метод магического реализма получил широкое распространение в мировой литературе, в казахской литературе произведения с элементами магического относились к мифическим. В статье произведен систематический анализ метода магического реализма, его особенностей и отличия от готического, мистического, фантастического жанров. Кроме того, была рассмотрена история и современный уровень развития метода магического реализма.</p> <p>Научная значимость исследования проявляется в том, что анализируется подход и историчность метода магического реализма в произведениях отдельных авторов в мировой и казахской литературе. В качестве материала исследования взяты зарубежные и отечественные теоретические литературоведческие труды и произведения немецкого и казахского писателей. В статье изложены результаты исследования духовных корней творчества немецкого писателя Г. Казака, определена модель выявления гуманистических ценностей, обоснована «взаимосвязь прогрессии и регрессии», передана трагичность поворотов истории на примере интерпретации его мифических произведений, анализируется умение казахского писателя А. Алтая передавать реалии жизни через мифические сюжеты, романтические параллели, мотив двойственности, рассмотрен художественный уровень описания современных общественных реалий. Что касается практической значимости, материалы работы можно использовать в сравнительных исследованиях мировой и казахской литературы, в преподавании дисциплины «Теория литературы» при изучении художественных методов.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1175 ВЛИЯНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ НА СЛОВООБРАЗОВАНИЕ НЕОЛОГИЗМОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА ПРИМЕРЕ FACEBOOK, TWITTER И INSTAGRAM) 2024-01-20T21:41:34+06:00 Пайзуллаев Е.Н. p.erzhan@mail.ru Сак С.Т. sayat.sak94@gmail.com <p>В данной статье изучено влияние общения в социальных сетях на нормы, в частности на развитие лексического состава современного английского языка. Язык непрерывно обогащается на лексическом уровне. Одним из примеров развития любого языка является процесс возникновения новых слов - неологизмов. Актуальность работы заключается в том, что в настоящее время английский язык переживает самый настоящий «неологический бум».</p> <p>Цель исследования – изучить тенденции словообразования новых слов в английском языке под влиянием использования социальных сетей, выявить и характеризовать наиболее продуктивные словообразующие средства. В процессе работы проведен анализ неологизмов в сфере социальных сетей Facebook, Twitter и Instagram, которые возникли в английском языке в течение последних 10 лет. Данные социальные сети являются одним из самых продуктивных источников неологизмов. В них сидит огромное количество человек, что является удачной предпосылкой, чтобы генерировать новые слова с огромной скоростью. В процессе исследования были использованы различные лингвистические методы исследования, такие как: анализ научной литературы, описательный метод, предполагающий наблюдение за языковыми процессами и словообразовательный анализ. </p> <p>Материалом исследования послужили неологизмы и аббревиатуры, используемые в социальных сетях Facebook, Twitter и Instagram, обработанные с помощью метода сплошной выборки. Результаты работы показали, что Интернет, в том числе социальные сети являются неиссякаемым источником для образования неологизмов в современном английском языке. Изучение новейших неологизмов позволяет увидеть жизнь носителя языка такой, какой она является в настоящий, самый последний момент.</p> <p> Практическая значимость заключается в том, что материалы данного исследования могут найти применение при написании учебных пособий по лексикологии современного английского языка, спецкурсах по английской неологии современного английского языка. Научная новизна исследования заключается в том, что в нем представлен ряд частных наблюдений и выводов, сделанных в результате анализа конкретного материала.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1276 ЯЗЫКОВАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ КАК ИНТЕРИОРИЗУЕМОЕ СВОЙСТВО 2024-01-28T21:39:59+06:00 Мусатаева М.Ш. aiko1996.96@mail.ru Какимова А.М. aiko1996.96@mail.ru <p>В современном глобализирующемся мире особую <em>актуальность </em>приобретают проблемы, связанные с идентичностью, которые перестают быть проблемой только социальных наук. Она изучается с разных позиций: философской, психологической, политической, экономической и др. Особая роль данной проблеме уделяется и в языковедческих дисциплинах: социолингвистике, лингвокультурологии, лингвокогнитологии, прагмалингвистике и др., в каждой из которых освещается тот или иной аспект, связанный с языковыми, речевыми и ментальными особенностями идентифицирующейся личности с этносом, с той или иной социальной группой и др. Целью данной статьи является освещение одного из аспектов этой проблемы – интериоризуемого свойства языковой идентичности. Как известно, интериоризация означает воздействие целого комплекса внешних факторов на формирование внутреннего мира языковой личности в процессе ее социализации. <em>Научная значимость</em> данной работы состоит в выявлении особенностей формирования языковой идентичности в полиэтничном казахстанском социуме. Поскольку на коммуникативном пространстве казахстанского общества доминирующими являются казахский язык как государственный и русский как второй официальный, то вопрос о языковой идентичности является актуальным. Очевиден тот факт, когда целый ряд диаспор в большей степени является частично русскоязычным (немцы, корейцы, украинцы и др.), частично – казахскоязычным (узбеки, уйгуры, турки и др.). И это обстоятельство подтверждает тезис о том, что «…вся­кая под­лин­но че­ло­ве­че­ская фор­ма пси­хи­ки пер­во­на­чаль­но скла­ды­ва­ет­ся как внеш­няя, со­ци­аль­ная фор­ма об­ще­ния ме­ж­ду людь­ми и толь­ко за­тем, в ре­зуль­та­те интериоризации, ста­но­вит­ся пси­хическим про­цес­сом отдельного ин­ди­ви­да» [1, 2]. Безусловно, речь не идет об их ассимиляции, поскольку родные языки этих диаспор перешли в разряд эритажных. В связи с этим представляет интерес изучение того, какие факторы оказывают влияние на формирование языковой идентичности в казахстанском полиязычном обществе. Практическая значимость статьи заключается в возможности использования ее материалов для дальнейших исследований языковой идентичности, а также при составлении учебных пособий по данной проблеме. Источником извлечения фактического материала является казахстанская газетная пресса, поскольку в языке масс-медиа наиболее ярко отражается умонастроение общества. Для достижения поставленной цели использованы такие <em>методы</em>, как описательный, интерпретационный, анализ, синтез и обобщение.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1362 ЛЕКСИЧЕСКИЙ СОСТАВ СЛОВАРЯ В.В. РАДЛОВА: АРАБО-ПЕРСИДСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ И ПРОЦЕСС ИХ ТЕРМИНОЛОГИЗАЦИИ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ 2024-01-17T21:29:54+06:00 Кулманов С. k.k.sarsen@mail.ru Буркитбай Г. gjbi@mail.ru <p>Статья посвящена анализу арабо-персидских заимствований лексического состава словаря (далее – Словарь) одного из известных деятелей тюркского языкознания – академика Петербургской академии наук, востоковеда, археолога, этнографа Василия Васильевича Радлова (Фридрих Вильгельм Радлов) и сегодняшнему процессу их терминологизации.</p> <p>Цель, основное направление и идея исследования призваны раскрыть характер арабо-персидских заимствований лексико-терминологического фонда казахского языка.</p> <p>В статье использованы методы отбора, систематизации, классификация на лексико-семантические группы, семантической группировки, структурного, этимологического (диахронической), описательного, синхронного анализов.</p> <p>В статье доказаны, что некоторые слова, обозначенные в Словаре как архизмы и историзмы, в настоящее время используются в различных областях в терминологическом значении, были выявлены следующие особенности зарегистрированных в нем арабских и персидских заимствованных слов: почти все (за исключением некоторых слов) в настоящее время используются в значении, указанном в словаре; в различных областях науки используются в качестве терминов; предоставлено несколько значений; показано, что слова с несколькими значениями принадлежат к разным частям речи; путем соединения суффиксов казахского языка созданы новые слова; соединены окончания казахского языка; не используются в современном казахском языке; в настоящее время используются в других значениях; имеют несколько вариантов; слова с более неточным значением в настоящее время используются в словосочетаниях; в словаре предоставлены имена собственные.</p> <p>В статье терминологизация арабо-персидских слов, вошедших в казахский язык, сгруппирована по структурному и содержательному характеру с точки зрения их использования (или неиспользования) в современных законодательных документах и утверждения (или не утверждения) на заседаниях Республиканской терминологической комиссии.</p> <p>Результаты, полученные в ходе исследования: 1) содержательная классификация арабо-персидских заимствований, относящихся к лексическому составу Словаря, и анализ современного процесса терминологизации арабо-персидских заимствований вносят вклад в совершенствование научно-теоретических основ лексикологии и терминологии; 2) можно использовать в практических целях при составлении различных словарей (исторических, терминологических и др.), чтении лекций по лексикологии, истории языка, диалектологии, терминологии.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1377 СЛОЖНАЯ ПРИРОДА ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА: ЯЗЫК И ПОЛИТИЧЕСКИЕ ЦЕЛИ В РЕЧИ ПРЕЗИДЕНТА ТОКАЕВА 2024-01-20T21:58:02+06:00 Калдыбекова Н.Б. nazerkekaldybekova.13@gmail.com Дуйсекова К.К. kuliash@yahoo.fr <p>В этой статье рассматривается использование непрямой коммуникации в речи президента Касым-Жомарта Токаева на Санкт-Петербургском форуме и делается попытка раскрыть имплицитные сообщения и темы, переданные через его язык и риторические стратегии. Основная цель этого исследования — предоставить подробный анализ способов, которыми непрямая коммуникация используется в политическом дискурсе, и продемонстрировать, как ее можно использовать для влияния и убеждения аудитории, не выглядя при этом конфронтационным или агрессивным.</p> <p>В этом исследовании используется сочетание анализа дискурса и риторического анализа для более глубокого изучения выступления президента Токаева. Цель этой статьи — выявить скрытые сообщения и темы, лежащие в основе его речи, путем внимательного изучения принятых им лингвистических и дискурсивных решений.</p> <p>Практическая ценность этого исследования заключается в его уникальном вкладе в область дискурс-анализа, в частности в его применении к анализу политической коммуникации в высших эшелонах власти. Он проливает свет на сложную и тонкую природу политического дискурса, подчеркивая, как язык может быть стратегически использован для достижения политических целей, сохраняя при этом дипломатический фасад.</p> <p>Методы, использованные в этом исследовании, включают качественный анализ речи президента Токаева с упором на использование риторических стратегий.</p> <p>Научная новизна этого исследования заключается в применении анализа дискурса к изучению политической коммуникации и в его фокусе на использовании непрямой коммуникации в этом контексте. Таим образом, данное исследование призвано пролить свет на сложную и многогранную природу политического дискурса, а также на то, как язык может использоваться для достижения политических целей.</p> <p>В целом, это исследование представляет собой всесторонний анализ использования президентом Токаевым непрямой коммуникации в его речи на Санкт-Петербургском форуме и подчеркивает важность понимания роли языка в политической коммуникации.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1390 КОНЦЕПТ «БЛАГОСОСТОЯНИЕ» В БРИТАНСКОМ СОЦИАЛЬНОМ МЕДИА ДИСКУРСЕ 2024-01-19T11:13:26+06:00 Искакова Н.С. gulya_bakrimovna@mail.ru Норузова Г.Б. gulya_bakrimovna@mail.ru <p>Данная статья посвящена исследованию оценочных признаков концепта «БЛАГОСОСТОЯНИЕ» в британском социальном медиадискурсе. В процессе дискурсивной реализации любого концепта наблюдается как стабильность, так и изменения его структурного компонента, поскольку концепты подвергаются измнению, модификации и насыщению в содержательном плане, обогащению и обрастанию новыми смыслами. Соответственно, в процессе насыщения данного концепта новыми понятиями вследствии появления новых ассоциаций, происходит постепенная утрата его исходного значения. Все эти факторы, связанные с функционированием концепта, в той или иной степени зависят от последствий общественно-политического и социокультурного развития.</p> <p>Целью статьи является определение оценочных и когнитивных признаков концепта «БЛАГОСОСТОЯНИЯ» в британском социальном медиа дискурсе, а также раскрытие языковых средств, участвующих в репрезентации данного концепта в британской лингвокультуре. Методика исследования основана на лингвоконцептуальном анализе.</p> <p>Полученные результаты исследования свидетельствуют о доминировании концепта «благосостояния» в современном британском социальном медиадискурсе. Результаты концептуально-дефиниционного анализа подтверждают устойчивость в содержании концепта «благосостояние» на протяжении его исторического развития, в то время как концептуально-контекстуальный анализ исследуемого концепта свидетельствует о наличии негативной оценочной коннотации в содержании концепта «благосостояние», выражаемой с помощью фразеологизмов, метафор, идиом и других стилистических средств.</p> <p>Научная ценность и практическая значимость исследования определяются тем, что результаты исследования могут внести определенный вклад в теорию оценки. Материалы исследования могут выступать в качестве методического руководства при разработке специальных курсов в области медиадискурса и концептологии.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1453 ВЛИЯНИЕ МЕДИАПРОСТРАНСТВА НА ФОРМИРОВАНИЕ ДИСКУРСИВНОЙ ЛИЧНОСТИ (на основе исследования личности Сары Вагенкнехт) 2024-02-02T12:59:23+06:00 Салжанова Л.Е. rai_bah@mail.ru Бактиярова Р.М. rai_bah@mail.ru <p>Одним из последних достижений гуманитарных и социальных наук является то, что они не только всесторонне обсуждают понятие дискурса, кажущееся на первый взгляд абстрактным, но и тщательно доказывая снабжают его разнообразным эмпирическим материалом. Основная цель представленной статьи – показать, каким образом под влиянием дискурс-экспертов формируется современный образ личности в медиапространстве, а также демонстрировать важность и значимость изучения для социальных и гуманитарных наук. Дискурс – это общественный процесс: материальная реальность в мышлении, понимании, дифференциации и осознании. Насколько дискурс влияет на членов общества, настолько они создают такую «благоприятную среду» для существования дискурса и вместе с этим и появлению различных познавательных мыслей. Данную ситуацию можно рассмотреть как важную форму дискурсивного анализа. И поэтому рассмотрение любого дискурса с точки зрения фактуального анализа в полилингвистических ситуациях является выгодным во всех отношениях. Кроме того в лингвистической науке лучше не ограничиваться материалами одного языка, а прибегать к содержательному корпусу других иностранных языков. Такой подход ценен для специалистов, изучающих иностранные языки и их филологию, обсуждающих переводческие проблемы. На основе анализа многих позиций и взглядов мы убедились: дискурс не является монолитной структурой, а только некое понимание мира и его проявлений или дискурс всего лишь модель, имеющейся национально-культурные конструкции в разъяснении объективной реальности.</p> <p>Постоянно меняющееся реальное пространство и его модели фиксируются, регламентируются и принимаются в информационном представлении благодаря медиа-средствам. Так как они оказывают существенное влияние на образ мышления членов общества, они должны регулярно исследоваться и должным образом оцениваться. Эти и другие мысли были затронуты в статье на основе дискурсивного анализа образа депутата Сары Вагенкнехт (Sahra Wagenknecht).</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1475 ОШИБКИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ В РЕЖИМЕ РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ ВО ВРЕМЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНФЕРЕНЦИЙ И ПУБЛИЧНЫХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ВЫСТУПЛЕНИЙ 2024-02-19T21:38:24+06:00 Смагулова А.С. aigerim_0715@mail.ru Мұратбек Н.Д. muratbek.naziya@list.ru Мурзагалиева М.К. maral0903@mail.ru Шохаева К.Н. shohaeva1976@mail.ru <p>В контексте современного глобально взаимосвязанного ландшафта это исследование сосредоточено на изучении нюансов динамики синхронного перевода на международных конференциях и политических выступлениях. Исследование рассматривает многогранный характер ролей переводчиков в этих условиях с высокими ставками, стремясь выявить сложности, с которыми они сталкиваются, стремясь к точной межкультурной коммуникации. В научном исследовании используется качественный нарративный подход, вникающий в сценарии перевода в режиме реального времени, чтобы пролить свет на тонкости и проблемы, с которыми сталкиваются переводчики. Благодаря всестороннему анализу различных инцидентов, от комичных неправильных переводов до критических дипломатических инцидентов, это исследование подчеркивает ключевую роль устных переводчиков в формировании эффективного международного дискурса. Результаты исследования показывают незаменимость устных переводчиков в содействии успешному общению и предотвращении дипломатических недоразумений. Более того, это исследование вносит теоретический вклад, проливая свет на сложности лингвистического посредничества, предлагая понимание меняющегося ландшафта переводческих технологий и подчеркивая этические дилеммы, с которыми переводчики сталкиваются ежедневно. Эти результаты вносят значительный вклад в область переводоведения, обеспечивая более глубокое понимание важнейшей роли переводчика в глобальной коммуникации. Результаты исследования могут быть использованы в процессе подготовки кадров и специалистов в области перевода, что свидетельствует о его практической значимости. Практически, исследование подчеркивает огромную практическую значимость устных переводчиков, подчеркивая их роль в содействии эффективной межкультурной коммуникации и предотвращении потенциальных дипломатических кризисов. В конечном счете, результаты этого исследования служат важным ориентиром для политиков, дипломатов и языковых специалистов, подчеркивая жизненно важную роль устных переводчиков в формировании успешных международных диалогов и дипломатических отношений.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1509 РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ МЕТОДОВ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ 2024-02-14T14:18:53+06:00 Сраилова А.Б. maral_albi@mail.ru Базарбаева З.М. maral_albi@mail.ru <p>Целью статьи является раскрытие сущности использования средств невербальной коммуникации в поэтической речи. Последнее, в частности, описывается как серия перформативных актов, сопровождаемых рядом паралингвистических выразительных средств. Методы невербальной коммуникации анализируются двусторонне: во-первых, учитываются графические и просодические особенности самого стихотворения (миметический параязык); во-вторых, анализируются молчание, паузы, колебания, позы и мимика, описанные в стихотворении (диегетический параязык). Для решения этих задач используются методы стилистического, семантического и аудиторного анализа. Основная новизна исследования заключается в том, что здесь стихотворение описывается как единство внутренней и внешней формы: текста и способа его репрезентации. Выясняется, что невербальные средства общения, в том числе просодия и графемика, переплетаются с лексической репрезентацией паралингвистических элементов в тексте стихотворения. Такое единство необходимо для создания художественного образа. Таким образом, обнаруживается, что современная английская поэзия, в большинстве случаев лишенная рифмы и ритма, во многом зависит от зрительного и слухового восприятия текста, а также от скрытой информации, помещенной в текст. Далее также планируется детально исследовать просодическую репрезентацию художественного образа стихотворения. Теоретическая и практическая значимость данного исследования заключается в применимости его результатов к учебному процессу и дальнейшим научным исследованиям по соответствующей теме.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1525 ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ КОМПОНЕНТОВ В АМЕРИКАНСКОЙ МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 2024-02-21T20:31:02+06:00 Қожбаева Г. kamar.karimova@mail.ru Мизамхан Б. kamar.karimova@mail.ru Каримова К. gkozhbaeva@gmail.com <p>В исследовании рассматриваются стратегии, используемые переводчиками для обеспечения сложного взаимодействия между языком и культурой. Основная цель данного исследования - провести системный анализ стратегий, используемых переводчиками для обеспечения эффективного взаимодействия языка и культуры в американской мультикультурной литературе. Этот процесс требует особого внимания для сохранения культуры и адекватного воспроизведения смыслов оригинальных произведений. Методология исследования предполагает детальный анализ литературных произведений. Системный анализ позволяет выделить различные методы языковой и культурной адаптации, направленные на создание аутентичного представления исходного материала. Результаты исследования дают ценное представление о процессах перевода мультикультурной американской литературы и вносят значительный вклад в сферу межкультурной коммуникации в области американской мультикультурной литературы. Таким образом, исследование предоставляет методологическую основу для систематического анализа взаимосвязи языка и культуры при переводе мультикультурной литературы США. Результаты исследования могут сыграть решающую роль в разработке учебных планов и программ подготовки будущих переводчиков. Учитывая эти выводы, учебные заведения могут повысить квалификацию и осведомленность переводчиков о культурных аспектах литературного перевода. Практическая значимость данного исследования состоит в улучшении качества переведенных произведений и содействии эффективной межкультурной коммуникации в сфере перевода американской мультикультурной литературы. Реализуя эти идеи в учебных программах, академических учебных планах и издательских рекомендациях, исследование способствует повышению общего качества и влияния переводной литературы в мультикультурном контексте. Кроме того, результаты исследования вооружают переводчиков необходимыми инструментами для сохранения сути оригинального произведения, а также способствуют воспитанию нового поколения культурно чувствительных и компетентных переводчиков. Таким образом, исследование представляет собой методологическую основу для систематического анализа взаимоотношений между языком и культурой при переводе мультикультурной литературы в США.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1549 МАРКЕРЫ СОЦИАЛЬНОГО СТАТУСА В РОССИЙСКО-КИТАЙСКИХ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТАХ XVII-XIX вв. 2024-02-23T11:43:59+06:00 Степанов Е.Н. Amangozhaeva@list.ru Степанова С. Е. fydimka@gmail.com <p>Настоящая статья посвящена проблеме отражения социального статуса участников в дипломатических документах. Цель данной статьи - показать функции маркеров социального статуса участников российско-китайского двустороннего сотрудничества на материале российско-китайских дипломатических документов XVII-XIX веков. Результаты анализа текстов двусторонних российско-китайских договоров не только очерчивают круг исторических событий и их участников, но и показывают процесс эволюции российского и китайского общества в динамике международных контактов. Тщательный сравнительный анализ дипломатических документов двух стран показал, что маркеры социального статуса не только указывают на лиц, участвовавших в этом сотрудничестве на протяжении двух столетий, но и раскрывают эволюционные процессы, происходившие в этот период в социальной, экономической, культурное и политическое развитие двух стран, их государственное строительство. Теоретическая и практическая значимость статьи заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в курсах общего языкознания, лексикологии и других дисциплин, связанных с изучением политического дискурса. Собранный лексический материал также может быть использован при составлении словарей по политической терминологии.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/626 ФОРМИРОВАНИЕ КАЗАХСКОГО ДЕТСКОГО ФОЛЬКЛОРА 2024-02-14T14:52:46+06:00 Балтымова М.Р. mairabr@mail.ru <p>В статье рассматривается проблема зарождения и развития казахского детского фольклора. Автор сделал обзор и всесторонний анализ детского фольклора и литературы. Цель, основное направление и идея научного исследования, это изучение художественного, мировоззренческого значения детского фольклора и произведений для подрастающего поколения путем обзора научно-методологических исследований о развитии казахской детской литературы начиная с 70-х годов ХХ века. Что касается научной значимости работы, то теоретические сведения исследования могут быть использованы при изучении казахской детской литературы. Методология исследования построена на методологии обобщения, анализа, сравнения. Основные результаты и анализ исследовательской работы, итоги: литература – это духовная сокровищница любого народа, богатство духовного мира, неисчерпаемая сокровищница, где рассказывается о богатом национальном наследии и тайне духовного мира народа. Значимость исследования заключается в том, что только при сохранении духовной сокровищницы казахского народа будущее нашего поколения будет определено, они развиваются, растут, и никогда не угасают. Поэтому высказываются аргументированные мнения о том, что сохранение духовного наследия, систематизация, изучение, анализ, обобщение и сбор литературы, передача ее будущему поколению с каждым днем приобретает все большую актуальность. Прежде чем раскрыть содержание научно-методологических исследований, подчеркивается, что без истории прошлого нет будущего, подчеркивается актуальность воспитания поколения у казахского народа берет свое начало с момента зарождения и существования человечества. Приводится мнения о том, что казахский народ, придавая особое значение воспитанию потомков, отдельно рассматривал воспитание мальчиков и девочек, в мировоззрении народа считается правильным начать воспитание с колыбели. Практическая значимость заключения работы: результаты исследования могут быть включены в программу элективного курса в качестве научных источников.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/935 ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СТРОЕНИЯ И СЕМАНТИКИ СКОРОГОВОРОК 2024-03-02T17:36:29+06:00 Даутулы Т. bislauka@mail.ru Тумабаева М. Б. bislauka@mail.ru Кожагулов С. К. bislauka@mail.ru Шукенай Г. Т. aim_bat@mail.ru <p>Целью данной статьи является рассмотрение специфических лингвистических механизмов, приемов и средств скороговорок, которые при обновлении текста скороговорки производят игровой (обычно шуточный, смеховой) эффект, свидетельствующий о том, что выбранная стратегия оказалась успешной и адекватно воспринята адресатом (собеседник).</p> <p>Теоретическая значимость исследования заключается в анализе жанра скороговорок с точки зрения его языковой природы, выяснении особенностей социально закрепленных стереотипов использования скороговорок в повседневной жизни, характера структурно-композиционной организации и содержательных свойств этого фольклорного жанра.</p> <p>Новизна исследования заключается в том, что автор рассматривает вопрос построения когнитивной модели скороговорки. Основными компонентами этой модели, по мнению автора, являются стереотипная (базовая, инвариантная) ситуационная схема и ее речевая реализация (нестереотипный лингвистический код). Для определения феномена скороговорки предложен термин “игра в игре”, который объясняется как целостный игровой лингвистический комплекс (игровое текстовое поле) с многоуровневыми игровыми подсистемами и элементами.</p> <p>Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты анализа могут быть использованы при обновлении скороговорок или создании новых скороговорок, чтобы соответствовать реалиям современного языка и потребностям современных изучающих язык.</p> <p>Были применены следующие методы исследования: изучение теоретической литературы; сравнительный анализ материала; морфологический, лексический и фонетический анализ скороговорок.</p> <p>Полученные результаты демонстрируют, что существующие морфопроизводные, фонетические и фоносемантические механизмы и приемы лингвистической игры (ЛИ) в скороговорке выполняют конструктивную функцию моделирования труднопроизносимого формального кода скороговорки специфическими языковыми средствами.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/984 ХЕДЖИРОВАНИЕ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ В АМЕРИКАНСКОМ ТЕЛЕВИЗИОННОМ ДИСКУРСЕ 2024-01-17T20:13:40+06:00 Камешева Ю.О. yuliya.kamesheva@gmail.com Жумабекова Б.К. beibitnur@mail.ru <p>В статье рассматривается использование лингвистического хеджирования как коммуникативной стратегии в американском телевизионном дискурсе. В качестве материала исследования были взяты скрипты “The Ellen DeGeneres Show”, одного из самых популярных ток-шоу в США. Данное ток-шоу проходит в формате интервью, где осуществляется реальное общение между собеседниками, которые задают вопросы и отвечают на них, избегают категоричных утверждений, прямолинейности и, таким образом, используют средства лингвистического хеджирования в речи для достижения коммуникативных целей. Цель данного исследования – выявить лингвистические хеджи, используемые в американском телевизионном дискурсе для успешного и эффективного взаимодействия.</p> <p>Статья имеет научную значимость, так как исследует хеджирование как одну из наиболее распространенных коммуникативных стратегий, используемых в американском телевизионном дискурсе, рассматривает определения понятия хеджирования, прагматические особенности и функции, и предлагает аналитический подход к пониманию роли хеджирования в данном контексте.</p> <p>Авторы статьи анализируют примеры лингвистических хеджей из телепередачи, демонстрируя, как хеджирование используется для достижения различных коммуникативных целей. В данном исследовании использовались метод лингвистического наблюдения и описания, метод интерпретации и метод контекстуального анализа.</p> <p>Результаты исследования свидетельствуют о том, что в американском телевизионном дискурсе обычно используются такие лингвистические хеджи, как “you know”, “like”, “I mean”, “just”, “I think”, “kind of” и “well”. Частота их использования варьируется от 5% до 27% в зависимости от хеджа.</p> <p>Данное исследование в области лингвистического хеджирования имеет практическое значение в различных областях, связанных с коммуникацией, изучением языков, психологией и публичными выступлениями. Полученные результаты могут помочь улучшить коммуникативные навыки, повысить эффективность изучения и преподавания языков, улучшить профессиональные навыки в различных областях.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/996 ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ОБРАЗА ВРАЧА В СМИ 2024-02-02T13:04:04+06:00 Таева Р.М. kenes-aruzhan@mail.ru Кенис А.Е. rozt@mail.ru <p>В данной статье рассматриваются особенности использования языковых средств при построении образа медицинского работника в средствах массовой информации.</p> <p>На сегодняшний день средства массовой информации представлены многообразной информацией о медицине, о врачах, в том числе. Однако собирательный образ врача, который формируется за рубежом и в отечественных СМИ, в определенной степени варьируется. В данной статье исследуется языковое разнообразие языка СМИ при составлении образа медицинского работника, а также то, какое представление формируется у потребителей медиаконтента в Казахстане и за рубежом. Данное исследование актуально на сегодняшний день, поскольку современная казахская лингвистическая наука нуждается в сравнительном анализе и изучении лингвистических аспектов в рамках медицины на стыке нескольких составляющих культурного разнообразия. Также данное исследование актуально в первую очередь ввиду изменения системы взглядов на медицину в целом.</p> <p>В ходе работы был проведен стилистический анализ новостных статей из английских и казахстанских источников. Главной предпосылкой для выбора новостных статей стал тот факт, что современное общество потребляет информацию через новости и кинохронику, которые на данный момент являются доминирующими средствами массовой информации и, как следствие, оказывают влияние на сознание людей. Результаты исследования могут быть применены в области лингвистики, в первую очередь отечественной, в результате чего может быть собран и опубликован одноименный учебник.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1027 О ПРОБЛЕМАХ ПЕРЕВОДА И ТЕРМИНОЛОГИЗАЦИИ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЭВФЕМИЗМОВ В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ 2024-02-04T19:43:56+06:00 Алдабердикызы А. aydyn9@gmail.com Аязбаева А.М. aydyn9@gmail.com Авазвакиева Ф.Р. flyura_85@bk.ru Есенова Н. Б. narimae@mail.ru <p>В статье рассматриваются эвфемизмы и политически корректные выражения, используемые в таких отраслях гуманитарных наук как политология, этнография, культурология и т.д., которые также нашли частое применение и в сфере социолингвистики. Отслежены первоисточники использования эвфемизмов и политически корректных выражений в английском языке, даны методы перевода данных выражения в казахский язык. Кроме того, описываются существующие способы терминологизации и дефинирования эвфемизмов и политически корректных выражений в казахском языкознании. В качестве источников были использованы периодические издания на казахском языке республиканского и местного значения, а также научные публикации и книги, словари, изданные в период с 2000 по 2020 гг. Научная работа имеет дескриптивный характер, что обусловлено целью и задачами исследования. Теоретическая ценность научной работы заключается в предложении новых данных о способах концептуализации и терминологизации эвфемизмов и политически корректных выражений в казахском языке. Практическая значимость исследования заключается в возможности применения результатов данного научного исследования в систематизации знаний о дефинирования и терминологизации новых понятий в казахском языке, в возможности использования результатов для повышения эффективности преподавания таких дисциплин как казахское языкознание, переводоведение, межкультурная коммуникация, а также в сфере лексикографии. Теоретический анализ и практические мероприятия, проделанные по данному направлению, позволяют сделать вывод о наличие у эвфемизмов и политкорректных терминов идеологического механизма и механизма регулирования сознания, направленные на предотвращение межэтносного, межкультурного и межнационального конфликтов.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1070 АНГЛИЦИЗМЫ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ И ИНТЕРНЕТ-САЙТАХ 2024-02-12T16:46:33+06:00 Жусубалина Ж.М. zhusubalinazh@gmail.com Карабаева Л.К. laura-010@mail.ru Керимбаева С.Е. k.s.e1977@mail.ru Карабаева А.А. assem.karabaevs@gmail.com <p>Статья посвящена одной из наиболее спорных лингвистических проблем: появлению иноязычных заимствований в казахских медиатекстах. В последнее десятилетие основным источником этих неологизмов был английский язык по политико-экономическим причинам. В этой статье речь идет о заимствованных словах иностранного языка, а именно об англицизмах. Медиацентричность современной культуры делает медиатекст основной площадкой для любых лингвистических инноваций. Влияние лексических и стилистических особенностей текстов журналистов на формирование языкового вкуса общества и его представлений о правильном овладении казахским литературным языком предполагает критическое отношение к выбору языковых средств.</p> <p>Материалами исследования послужили публикации в онлайн-изданиях inform.kz, nur.kz, tengrinew.kz и massaget.kz в период с 2006 по 2023 гг. Основной причиной выбора источников информации является многообразие политических, экономических, культурных, социальных тем и массовое распространение в сети Интернет. В статье делается попытка определить время, область, причины и характер англицизмов, использованных в медиатекстах.</p> <p>Цель исследования – выявление англицизмов в современных текстах казахстанских средств массовой информации, рассмотрение их роли и представление новой классификации англицизмов.</p> <p>Актуальность данной работы обусловлена открытостью казахстанского медиапространства к внешнему влиянию как на языковую среду, так и на культурную.</p> <p>В статье рассматривается процесс использования англицизмов в казахстанских новостных сайтах. В ходе исследования приводится мнение известных лингвистов, рассматривается роль и состав заимствованных слов в современных медиатекстах. Основным методом исследования был анализ данных. В ходе исследования предлагается новая классификация англицизмов и формируются выводы по проведенному исследованию.</p> <p>В исследовании использовались следующие методы: теоретический анализ источников, анализ словарных данных (электронного словаря английского языка и данных Национального корпуса казахского языка) и интернет-публикаций, методы диахронического сравнения.</p> <p>В ходе анализа накопленного материала установлено увеличение количества англицизмов по сравнению с 2010 годом. Изучение англицизмов вызывает интерес не только у языковедов, но и у культурологов, социологов и психологов.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1083 ФУНКЦИИ МОНОЛОГА И ДИАЛОГА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ КЕМЕЛЯ ТОКАЕВА 2024-01-28T21:49:56+06:00 Жунусова А. К. ajnazaikenova@gmai.com Турысбек Р.С. rst58@mail.ru <p>В данной статье анализируются произведения писателя Кемеля Токаева, внесшего вклад в развитие детективного жанра в казахской литературе. Описывается функция монолога и диалога в произведениях писателя.</p> <p>Цель исследования – изучить структуру монолога и диалога в произведениях К. Токаева, и определить стиль писателя. Для достижения этой цели предполагается собрать и группировать в произведениях монологи и диалоги, осмыслить их функцию. Выявление особенностей диалога в каждом из произведений К. Токаева, авторского своеобразия и черты его писательского мастерства определяют значимость работы. Объектом исследования стали произведения писателя как «Түнде атылған оқ» (Ночной выстрел), «Сарғабанда болған оқиға» (Происшествие в Саргабанде), «Қастандық» (Враждебность). В статье использованы методы описания, обобщения, группировки, анализа. Определены особенности диалога в каждом из произведений писателя К. Токаева, изучено его авторское своеобразие и аспекты писательского мастерства. Всесторонне рассматриваются и доказываются на примерах монолог следователя, созданный путем задавания себе вопросов, диалог следователя со своим спутником или с другими персонажами, диалог допроса подозреваемых и свидетелей в произведениях. Функция диалогов в произведениях писателя всесторонне раскрывает психологию героя и служит формированию его образа.</p> <p>Научная значимость статьи: мы полагаем, что статья поможет области наук по-новому взглянуть на творчество Кемеля Токаева. Практическую значимость составляют результаты исследования, которые могут быть использованы при преподавании таких предметов, как литературоведение, актуальные вопросы казахской литературы на филологических факультетах высших учебных заведений.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1095 ФОРМАЛЬНО-СТРУКТУРНЫЕ МОДЕЛИ БИНАРНЫХ ТЕРМИНОВ 2024-01-17T21:11:14+06:00 Абдикарим Н. nursana@yandex.ru Ысқақ Б.Д. bakytgul.iskakova@mail.ru Махсуд О.Ж. orazgul-astana@mail.ru <p>В статье рассматривается вопрос о необходимости формализации языкового материала, чтобы компьютер мог понимать его структуру и давать возможность использования ІТ-технологий и компьютерной лингвистики в терминологии.</p> <p>Цель статьи – определить формально-структурные модели бинарных терминосочетаний с учетом частей речи и их морфологических признаков в составе синтаксических словосочетаний.</p> <p>В статье дан краткий обзор истории формализации казахского языка. Несмотря на то что терминосочетания являются лексико-синтаксической категорией, морфология также играет значительную роль в образовании названий определенных понятий, вступая в связь между словами. Также сообщается о том, что это отчетливо проявляется в процессе моделирования языковых единиц с формально-структурной точки зрения.</p> <p>В качестве основных результатов и анализов исследования можно отметить следующее: учитывалась морфосинтаксическая структура двухкомпонентных терминосочетаний области «Искусственный интеллект», а также подобраны условные знаки, необходимые для их формализации. Все термины этого поля включены в таблицу EXCEL и помечены соответствующим им моделям. При анализе терминосочетаний парадигматико-дистрибутивным методом были отобраны, типизированы их продуктивные модели, показаны основные грамматические характеристики и приведены примеры.</p> <p>Использование в качестве исследовательского материала терминов только одной области позволяли получить доступ к конкретной информации, которые помогают определить активность части речи в создании терминов, способность сочетания, полноту охвата лексики описываемых терминов и т.д.</p> <p>По мнению авторов, на основе проведенного исследования возможно моделирование терминосочетаний других отраслей, определения наиболее часто употребляемых типов и разработка лексико-синтаксического шаблона, автоматически распознающего их в специальных текстах.</p> <p>Практическая значимость статьи заключается в анализе, систематизации парадигматической трансформации терминосочетаний, в выявлении терминосочетаний, не соответствующих правомерности казахского языка. В то же время на основе фактов, которые стали известны в ходе исследования, на конкретных примерах показано, что можно решить некоторые спорные вопросы, касающиеся правописания терминов и оказать положительное влияние на перевод иноязычных терминов.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1171 ПЕРЕВОД РЕАЛИИ В ПОВЕСТИ Б. СОКПАКБАЕВА «МЕНЯ ЗОВУТ КОЖА» (НА ОСНОВЕ ОРИГИНАЛА И ПЕРЕВОДНЫХ ВЕРСИЙ) 2024-02-27T21:44:54+06:00 Абдрасил Н.С. mr.yes_94@list.ru Жапарова А.Ж. asemzhan@mail.ru <p>В этой статье были проанализированы оригиналы переводов реалии в повести писателя Бердибека Сокпакбаева «Меня зовут Кожа» на русский и английский языки, также автор сделал научные выводы путем анализа и обсуждения полученных результатов исследования.</p> <p>Научная цель, основные направления и идеи исследования в ходе анализа примеров, приведенных в данной статье, обосновали важность форенизации в переводе казахским переводчиком оригинала на русский или английский языки и прямого перевода на второй язык.</p> <p>Научная и практическая значимость исследования заключается в том, что сравнение на основе трудов российских, отечественных ученых – переводчиков переводных версий реалии в повести писателя Б. Сокпакбаева «Меня зовут Кожа» развивает практику и теорию, качество, критику художественного перевода в парах казахский/русский, казахский/английский языки.</p> <p>В основу методологии исследования положены концепции и теории отечественных ученых – переводчиков Ж. Дадебаева и А. Алдашевой о том, что сравнительный метод занимает особое место в анализе оригинала и переводных текстов в художественном переводе.</p> <p>Опираясь на результаты исследовательской работы заслуженных ученых в области казахской транслатологии, авторы статьи доказывают, что прямой перевод с казахского языка на английский язык повести писателя Б. Сокпакбаева «Меня зовут Кожа» способствует сохранению и доместикации этно-смысловых слоев национальных реалии в оригинале и облегчению процесса воспитания будущих переводчиков.</p> <p>Ценность исследования заключается в том, что казахскими литературоведами и лингвистами были рассмотрены языковая личность и познавательный аспект персонажей повести писателя Бердибека Сокпакбаева «Меня зовут Кожа», проблема характера и ситуации, художественно-эстетические аспекты и художественное мастерство писателя, однако анализ особенностей перевода реалии на русском и английском языках не предусмотрен в области казахского переводоведения, поэтому изучение данной статьи способствует развитию казахской транслатологии.</p> <p>В результате исследования было выявлено, что в переводе реалии в оригинале на русский и английский языки переводчик должен быть специалистом, не только обладающим высоким уровнем теории перевода и двуязычия, но и всесторонне знающим национальные и культурные особенности реципиентов обоих языков и духовное, психологическое и когнитивное восприятие детей.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1188 ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В КАЗАХСТАНЕ: ФУНКЦИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 2024-01-28T21:45:33+06:00 Атабаева Ф.К. a_farida@inbox.ru Атабаева Г.К. atabaeva_g@mail.ru Толегенов Т.К. t_tolegenov@mail.ru Жагипарова М.М. maira_zhagipar@mail.ru <p>Этнолингвистическая ситуация в Казахстане неоднородна. Сложившаяся в республике полиязычие создает проблемы, которые необходимо решать на современном этапе этнокультурного развития страны. Данная статья посвящена одной из актуальных проблем речевой деятельности – определению того, насколько английские слова вошли в современную языковую ситуацию населения Казахстана в социолингвистическом плане.</p> <p>Отличительной чертой коммуникативной среды в стране является наличие многоязычия. В статье рассматривается положение изучаемых в социолингвистике явлений, таких как языковая ситуация, трехъязычие, кодовый переход языка в современной языковой среде многоэтнического Казахстана. Данная статья посвящена анализу изучения языковой ситуации на современном этапе в нашей стране и получена достоверная информация как в синхронии, так и в диахронии о коммуникативном поведении носителей языка, цели и последовательности исследований, а также о языковых ситуациях в стране и его роль в обществе. Научная и практическая значимостью является понимание и оценивание языковой ситуации в стране, когда речь многих молодых людей включает английские слова и сочетании в повседневной жизни. Данная статья посвящена не только определению статуса языка в языковом сознании респондента, но и раскрытию его отношения к языку, а также определению уровня жизнеспособности языка. Объектом исследования статьи является английский лингвистический компонент, характеризующийся разной степенью адаптации в современной языковой ситуации в Республике Казахстан. Цель статьи – определить роль и место английского лингвистического компонента в современной языковой ситуации Республики Казахстан. Теоретической базой исследования послужили труды лингвистов и теоретические основы, раскрывающие языковую ситуацию в стране. Ценность исследования заключается в том, что результаты изучения языковой ситуаций могут дополнить теоретические проблемы в области социолингвистики, вносить свой вклад в развитие. Практическая ценность заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в дискурсах, этнолингвистике, социолингвистических исследованиях. В работе использованы методы научного исследования: систематизация, комплексный анализ, сравнительно-типологический, системно-описательный, структурный и дискурсивный анализ.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1320 ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОБЛЕМЫ КОНЕЧНОСТИ БЫТИЯ В «СЛОВАХ НАЗИДАНИЯ» АБАЯ КУНАНБАЕВА 2024-01-17T21:24:55+06:00 Есіркепова Т.Ж. taneli.esirkepova@mail.ru Карибаева Б.Е. buadat_ke@mail.ru <p>Статья посвящена анализу лингвистических репрезентаций и интерпретаций концепта конечности бытия в произведении «Слова назидания» Абая Кунанбаева. Основная идея упомянутой книги может быть интерпретирована по-разному, однако и проблема конечности земной жизни часто встречается в произведении и имеет различные варианты репрезентации. Цель статьи – провести анализ лингвистических способов репрезентации концепта конечности бытия и систематизировать полученные элементы таким образом, чтобы они составили своеобразную схему. Для достижения поставленной в статье цели были использованы методы сопоставительного анализа, теоретического анализа и концептуального анализа. Отрывки из «Слов назидания» были тщательно проанализированы, а также рассмотрены в сопоставлении с отрывками из «Легенды о царе Соломоне» из сборника «Тысяча и одна ночь» в переводе Калкамана Абдыкадырова. Автор приходит к выводу, что упомянутые репрезентации весьма распространены в литературных и фольклорных произведениях восточной философии, которая послужила базой для «Слов назидания». Таким образом, выявлены и рассмотрены лингвистические репрезентации концепта конечности бытия. В результате упомянутый концепт представлен как часть одной из наиболее важных идей в произведении «Слова назидания». Теоретическая значимость статьи заключается в факте выявления, описания и анализа одной из центральных проблем «Слов назидания» с точки зрения ее лингвистической репрезентации. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов для дальнейших изысканий в данной области и для академических целей.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1365 ФОРМИРОВАНИЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ДИСКУРСА БУДУЩЕГО УЧИТЕЛЯ-СЛОВЕСНИКА В КАЗАХСТАНЕ 2024-03-04T21:27:11+06:00 Кушегенова И.Т. saya_0608@mail.ru Саяхмет C.С. saya_0608@mail.ru Туманова А.Б. a.tumanova@inbox.ru <p>Статья посвящена проблеме формирования терминологической составляющей профессионального дискурса будущего учителя русского языка. В условиях социальных изменений (глобализации, информатизации, компьютеризации, интеграции и др.) конца XX и начала XXI веков можно заметить возрастающие требования к профессиональной подготовке специалиста, соответствующего запросам современности. В этой связи особую актуальность приобретает проблема формирования профессионального дискурса будущего специалиста и его компетенций. В работе отмечается, что в многоуровневой системе образования Республики Казахстан, основанной на кредитной технологии обучения, осуществлен ряд изменений в госстандартах по всем направлениям подготовки бакалавров. Данные изменения нашли отражение и в образовательных программах бакалавриата высших учебных заведений: «Русский язык и литература», «Русский язык как иностранный». Научно-практическая значимость заключается в разработке нового учебного контента, позволяющего на другом качественном уровне освоить профессиональную терминологию. Цель исследования – на основе межпредметного подхода представить систему заданий, направленных на усвоение, запоминание и репрезентацию узкоспециальной лексики.</p> <p>В ходе исследования использованы следующие аналитические и синтетические методы: дефиниционный анализ как метод контрастивного изучения языков, комплексный компетентностный анализ, методы сопоставления, обобщения и систематизации, описательный метод, метод статистической обработки результатов исследования и др. Авторы предприняли попытку показать, что системное, глубокое и поэтапное изучение узкоспециальных терминов элективных и профилирующих дисциплин, основанное на работе с текстами по специальности и лексикографическими источниками, будет способствовать повышению качества профессиональной подготовки будущих филологов. Практическая ценность заключается в возможности использования на занятиях филологического цикла творческих заданий, предусматривающих систематизацию и комплексность в подаче и усвоении специальных терминов и способствующих повышению интереса обучающихся к профессиональному росту. Результаты исследования могут быть использованы при составлении словарей, при разработке учебно-методических комплексов по той или иной специальности.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1388 ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО АНАЛИЗА ПАРЕМИЙ В АНГЛИЙСКОМ И КАЗАХСКОМ ЯЗЫКАХ 2024-01-31T15:45:48+06:00 Авакова Р.А. aitkul_gum1985@mail.ru Айткулова Г.А. аitkul_gum1985@mail.ru Розиева Д.С. rsdilfuza@mail.ru Алибекова М.Е. manshuk_alibekova@mail.ru <p>В статье рассматриваются когнитивные особенности английских и казахских паремий. Кроме того, в статье исследуются когнитивные и лингвистические особенности паремий, связанных с концептом «золото», и приводятся актуальные примеры. Важность анализа паремий в распознавании концепта связана с тем, что рассматриваемые пословицы и поговорки представляют основные ценностные ориентации каждого народа, они являются одной из разновидностей национально-культурных текстов. В английской, казахской культуре особое значение в использовании языка как средства воспитания населения имеют пословицы, передающие информацию об истории и культуре нации, ее повседневной жизни, обычаях и традициях. Паремии с компонентом золото\\gold в казахском и английском языках представляют собой закодированные лингвокультурные символы, в которых этнокультурная и лингвокультурная информация в основном собирается в когнитивном пространстве и концепте.</p> <p>Предметом исследования является раскрытие познавательной основы позитивных, негативных языковых единиц в культуре двух стран в процессе раскрытия когнитивного характера паремий золото\\gold компонента. Новизна исследования заключается в том, что впервые в когнитивном пространстве изучаются паремии золотого\\gold на английском, казахском языках. В статье когнитивная природа культурно маркированных языковых единиц, определяющих культурный характер двух народов в языковой картине мира, определена путем изучения компонента золото\\gold в казахской лингвокультурологии и английской национальной идентичности в рамках лингвоконцептуальной парадигмы паремий. Метод концептуального анализа был использован при иследовании лингвокультурных единиц, дающих информацию о культуре и цивилизации народа. Кроме того, при составлении выводов статьи мы использовали методы описания, систематизации, контроля, сравнения, обобщения и классификации для определения актуальных проблем в объектах когнитивной лингвистики</p> <p>Научная ценность и практическая значимость исследования могут быть использованы в качестве методического пособия в направлении страноведения, когнитивной лингвистики и в лекционных курсах английской и казахской лингвокультурологии.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1423 СОЦИАЛЬНАЯ ЗНАЧИМОСТЬ СОВРЕМЕННОГО АЙТЫСА (по айтысам А.Калиева, Р.Заитова, Б.Имашева, А.Бердалина) 2024-02-19T21:14:29+06:00 Шахманова Г.Ш. guldentleuberdina@inbox.ru Тлеубердина Г.Т. guldentleuberdina@inbox.ru Нуржаксина М.К. makosya_06@mail.ru Каналина Г.М. gaukan26@mail.ru <p>Статья написана в рамках проекта AP19574645 «Типология и поэтика современного айтыса», который реализуется при грантовом финансировании МНВО РК на 2023-2025 годы. В статье рассказывается об одном из древнейших видов искусства казахского народа, фольклорном жанре – айтыс. Изучено становление и процветание искусства айтыс, мнения исследователей об айтыс, творчество поэтов, участвовавших в популяризации айтыса, особенно поэтов, которые начали выступать на сцене айтыса в период приобретения суверенитета нашей страной.</p> <p>В годы независимости тематико-идейное поле айтыса расширилось, и искусство айтыс стало ярким отражением национального духовного роста страны. Новая волна юных акынов смело поднимала масштабные проблемы. Сегодняшние акыны айтыса – продолжатели благородного наследия, проникнутые духом нашего народа и сумевшие развиваться по-новому, не потерявшихся во времени. В соответствии с этим целью нашей статьи является выявление поэтических идей акынов, умений использовать приемы в айтысе, поэтический анализ их творческого наследия.</p> <p>Научно-практическая значимость статьи изучить актуальные проблемы, поднимаемые поэтами с учетом тематических особенностей современных айтысов, показать общественную и социальную значимость этих айтысов. Изучаются художественные аспекты и воспитательная сущность айтысов современных казахских акынов Айбека Калиева, Рината Зайытова, Балгынбека Имашева, Армана Бердалина. Способствует возрождению нашего культурного наследия, развитию культурного кода нации через создание и описание творчества поэтов, их индивидуального авторского образа. В статье использованы методы теоретического анализа, систематического и всестороннего обобщения особенностей поэтических творческих личностей казахской поэзии, выявления фактов жизни современных айтысских поэтов, их поэтической среды и продолжения традиций.</p> <p>Основные результаты статьи: понимание места индивидуального авторского образа мира современных поэтов айтыса в литературе и культуре, сохранение духовного наследия и формирование казахстанского бренда проведенном в рамках проекта. Особое место и значение это искусство имеет в формировании у подрастающего поколения нравственных и гражданско-патриотических чувств и национальности.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1467 ЛИТЕРАТУРНЫЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К АНАЛИЗУ ЛИТЕРАТУРНЫХ СЮЖЕТОВ 2024-01-17T21:32:25+06:00 Чукаева Т.К. greenrose_98@mail.ru Жумагулова Б.С. youmbs@mail.ru <p>Статья посвящена анализу современных литературных и лингвистических подходов к изучению сюжетов художественной литературы. Сюжет определяется как последовательность событий, включающая мотивы поведения персонажей и причинно-следственные связи. Исследования сюжета проводились и проводятся в различных сферах, включая нарратологию, когнитивную нарратологию, литературную критику и когнитивную поэтику. Теория М.М. Бахтина о хронотопе как о событийном центре произведения ознаменовала своеобразный сдвиг в сюжетологических исследованиях. М. Бахтин указывал на сюжетообразующую функцию хронотопа, однако эта идея не получила должного внимания. В этой связи, цель статьи – сопоставить существующие подходы и методы анализа литературного сюжета в аспекте применения идеи М. Бахтина в современных исследованиях. В статье также рассматриваются различные точки зрения на феномен ‘вечных сюжетов’ и причины их возникновения. На основании аналитического обзора современных теорий сюжета делается вывод, что упомянутые подходы к анализу сюжета не в полной мере отражают представление о хронотопе как сюжетообразующей сущности, что указывает на необходимость дальнейших исследований в этой области. Научная новизна статьи заключается в выводе о необходимости исследования сюжета как событийного компонента в концептуальной структуре хронотопа Пространственно-Временной-Континуум. Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в раскрытии дальнейшей перспективы исследования в этой области с позиции когнитивной лингвистики, когнитивной стилистики и использовании результатов исследования в академических целях.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1503 ФРЕЙМОВЫЙ АНАЛИЗ СЕМАНТИКИ КОНЦЕПТА «ТАЗА» В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ 2024-02-12T14:27:11+06:00 Ерназарова З.Ш. ezauresh@kimep.kz Ерназарова Г.Ш. gulyia-09@mail.ru <p>В данной статье исследуется категориальный концепт <em>таза</em> (чистота/чистый) в казахском языке.</p> <p>Целью исследования является анализ и описание категориального концепта <em>таза</em> в казахском языке в когнитивно-семантическом аспекте.</p> <p>Методами исследования являются метод анализа дефиниции, метод фреймово –семантического анализа и лингвокультурный метод. Языковыми данными исследования являются словарные дефиниции ключевой лексемы концепта<em> таза, содержащиеся в </em>толковых словарях казахского языка и данные языкового корпуса «Алматы қазақ тілі корпусы». Особое внимание было обращено к контекстуальным выражениям концепта <em>таза</em>, позволяющим подчеркнуть важность данного концепта в культуре казахского народа. Общим категориальным признаком языковых материалов является сема <em>таза</em>, которая актуализируется при наличии оппозиции: «честный» - «нечестный», «чистый» -«грязный», «справедливый» -«не справедливый». Был проведен семантический анализ слова <em>таза</em> в разных словосочетаниях и фразеологизмах и синономических рядах. Концепт, являясь когнитивной структурой, вербализуется во фреймах, что послужило выбором фреймового анализа в качестве метода исследования.</p> <p>Результаты исследования позволяют утверждать, что оценивание объектов познания с позиции «таза /таза емес» (чистый/нечистый) формировал этнический концепт таза в казахском языке. Концепт таза в рамках антропоцентрической парадигмы имеет многогранную сущность, отражающую различные ключевые философские и социально-культурные аспекты бытия казахского народа.</p> <p>Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно дополняет ряд исследований по описанию концептов казахской языковой картины мира в аспекте лингвокультурологии.</p> <p>Практическая значимость исследования определяется тем, что результаты анализа категориального концепта <em>таза </em>могут быть использованы в лекционных и семинарских курсах по лингвокультурологии, а также при преподаваний казахского языка как второго.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1522 ИННОВАЦИОННЫЕ ПОДХОДЫ В ПРЕПОДАВАНИИ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА: ВЛИЯНИЕ ОТКРЫТЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПЛАТФОРМ В ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКУ 2024-02-12T14:55:24+06:00 Абнасырова Ж.Р. g.amangeldiqyzy@gmail.com Искакова Ж. oazis-jas@mail.ru Ескермесова Г. А. gulnar_9.12.81@mail.ru Сатбекова А.А. maral0903@mail.ru <p>В постоянно развивающемся образовательном ландшафте интеграция технологий значительно изменила традиционные методы обучения. Одна из наиболее важных областей, подверженных изменению парадигмы – это методология обучения языку. В настоящее время платформы онлайн-образования стали мощным инструментом, позволяющим эффективно и доступно изучать язык. Широкое распространение интернета и растущее количество цифровых ресурсов открыли новую эру в лингвистике, предоставив учащимся беспрецедентные возможности овладеть различными лингвистическими навыками, общаться со спикерами по всему миру и адаптировать учебный процесс в соответствии с их личными предпочтениями.</p> <p>Целью исследовательской работы является раскрытие развития цифровой революции в контексте глобальных онлайн-платформ для изучения языка и способы их исследования.</p> <p>В статье были приведены мнения отечественных ученых и методистов, занимающихся методикой преподавания казахского языка как иностранного языка, об эффективных методах и методиках преподавания языка. В связи с тем, что сейчас ведется изучение методики преподавания казахского языка через открытые образовательные платформы, проведен теоретический анализ методики преподавания языка мировыми учеными как иностранного через открытую образовательную платформу и кратко рассказано о проектах ученых в данном направлении.</p> <p>В заключении статьи сделан вывод, что рынок языкового обучения в мире развивается с помощью новых технологических возможностей через широкое использование интернета и мультимедиа, крайне необходимо изучить мировые открытые образовательные платформы в обучении казахскому языку как иностранному и создать языковые платформы, ориентируясь на самые передовые модели.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1537 ОРГАНИЗАЦИЯ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ И ПРЕЗЕНТАЦИЙ, ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ПРАКТИКЕ НАВЫКОВ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ 2024-03-02T17:30:49+06:00 Оразбаева А.С. alima.orazbayeva@gmail.com <p>В исследуемой статье речь идет об организации способов и приемов публичного выступления. В данной статье рассматриваются такие проблемы, как определение публичного выступления и публичной презентации, разграничение особенностей двух понятий, практические рекомендации, что делает публичное выступление и презентацию особенными, а также способы развития навыков публичного выступления. Выступить перед публикой – задача непростая, нам предстоит практиковать этот навык, изучать определенные приемы для его совершенствования, быть в курсе мирового опыта организации публичных выступлений и презентаций. Мы используем оба термина «публичное выступление» и «публичная презентация» вместе как синонимы, которые представляют собой одно родственное понятие. В то же время они имеют некоторые различия, характерные для каждого из них. И одна из наших задач при написании данной статьи — показать их сущность и отличительные признаки.</p> <p>В результате исследования авторы дают ряд практических советов и рекомендаций по эффективной организации публичных выступлений и презентаций. Методов организации публичных презентаций очень много, но наша задача – порекомендовать наиболее эффективные из них, отработанные и выбранные на основе собственного опыта.</p> <p>Методы исследования: описательный, сравнительный, аналитический и прагматический анализ. Методика исследования – аналитический обзор существующих идей по описываемой теме и личных взглядов специалиста в данной области. В статье рассмотрены практические вопросы сущности публичных выступлений, функций, особенностей и советов по эффективной организации публичных выступлений наших студентов. Авторы изложили свою профессиональную точку зрения об организации и обучении студентов навыкам публичных выступлений для успешного общения в различных условиях.</p> 2024-03-29T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» https://bulletin-philology.ablaikhan.kz/index.php/j1/article/view/1617 ЯЗЫКОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ПОЗИЦИИ И КОМПЕТЕНЦИИ 2024-04-03T23:54:02+06:00 Утегулова З. Н. philology.bulletin@ablaikhan.kz Оразбаева Ф. Ш. Journal@ablaikhan.kz Оразалиева Э. Н. Journal@ablaikhan.kz Шалкарбек А. Journal@ablaikhan.kz <p>В статье речь пойдет о важности изучения принципов владения языком и системы компетенций и о том, как коммуникативная деятельность реализует прикладной характер языка. Вместе с тем, в ходе коммуникации обсуждаются вопросы восприятия, осмысления, понимания значения слова, учета познавательных особенностей, формирования у них умений выражать свои мысли, мнения в различных жизненных ситуациях, решать коммуникативные задачи, реализовывать коммуникативную цель, правильно использовать законы и нормы языка.</p> <p>Цель исследования – определение позиций и компетенций, преследующих коммуникативную цель, и ее значимость в овладении казахским языком.</p> <p>Научная значимость нашей исследовательской работы подчеркивается тем, что соответствие позиций и компетенций преподавания казахского языка в разноязычной аудитории и формирование лингвокультурологических компетенций и решение информационных, коммуникативных проблем способствуют результативности обучения казахскому языку, вносят свой вклад в области когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, коммуникативно-прагматики в казахском языкознании. Что касается научной важности языковой компетентности, было проведено множество исследований в области лингвистики, психологии, образования и социологии, изучающих роль языка в общении, культурном самовыражении и когнитивном развитии. Эти исследования подчеркивают важность языковой компетентности в различных областях и помогли понять язык и его роль в обществе.</p> <p>Практическая значимость – важное значение в лингвистике в научном рассмотрении подходов к взаимопониманию, обмену идеями в рамках языкового общения в функциональном, коммуникативно-прагматическом, когнитивном, лингвокультурном аспектах. Она требует изучения дидактических принципов обучения языку и системы компетенций, которые осваивает обучающийся.</p> <p>Основные методы исследования – описательные, обобщающие, группировочные, методы и приемы использования языковых средств.</p> <p>В результате исследования было установлено, что формирование коммуникативной компетентности, как нового направления, обусловленного общими направлениями и позициями, особенно способствует решению информационных, коммуникативных проблем и формированию лингвокультурологических компетенций в иноязычной аудитории на предмет соответствия позиций и компетенций преподавания казахского языка и результативности обучения казахскому языку. Практическая значимость результатов работы заключается в том, что для овладения изучающими язык коммуникативными компетенциями комплексный охват аудированием, чтением, произношением, письмом, языковыми действиями позволяет повысить качество обучения языку на мировом уровне, облегчая изучение языка. Поэтому большое значение эти процессы имеют при изучении системы позиций и компетенций владения языком.</p> 2024-04-04T00:00:00+06:00 Copyright (c) 2024 Журнал Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки»