ТЕМАТИКО- СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ, СВЯЗАННЫХ С ОБРАЗОМ ЧЕЛОВЕКА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ)
DOI:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2026.1.80.020Ключевые слова:
сравнительно-сопоставительная фразеология, фразы, тематика— семиотическая классификация, устойчивые сравнение, идиомы китайского языка, сравнения в английском и китайском языках, лингвокультурные особенности, фразеологизмы, связанные с образом человекаАннотация
Сравнительные лингвистические исследования играют важную роль в выявлении как универсальных, так и культурно специфических черт фразеологических систем неродственных языков. В этом контексте сравнения разновидность фразеологических единиц со сложной и многослойной семантической структурой требуют глубокого лингвистического и культурного анализа. Настоящее исследование посвящено сравнительному анализу сравнений, связанных с образом человека в английском и китайском языках, с акцентом на их символическое и описательное значение. Эти выражения передают различные аспекты внешности, характера, эмоций и социального поведения человека. Например, английское сравнение "as quick as lightning" метафорически обозначает высокую скорость, тогда как китайское выражение 浑身是胆 (hún shēn shì dǎn) описывает человека как «полного отваги и храбрости».
В исследовании применяются сравнительный, описательный и контрастивный методы для выявления и классификации тематико- семантических типов сравнений, связанных с образом человека. На основе анализа работ отечественных и зарубежных учёных сравнения классифицируются на шесть основных групп: (1) характер и интеллект, (2) физическое состояние, (3) внешность, (4) жизнедеятельность, (5) эмоциональное состояние, (6) социальные взаимоотношения.
Результаты исследования выявляют ключевые сходства и различия в способах выражения человеческих характеристик в английских и китайских сравнениях. Теоретическая значимость работы заключается во вкладе в развитие контрастивной лингвистики, когнитивной семантики и лингвокультурологии посредством системной тематико— семантической классификации сравнений.
Практическая ценность исследования заключается в том, что оно может быть полезно для изучающих английский и китайский языки, переводчиков и преподавателей, помогая им лучше понять и корректно использовать сравнения в межкультурной коммуникации.





