ПЕРЕВОД ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ
DOI:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2021.60.1.006Ключевые слова:
политика, дискурс, политический дискурс, лингвокультурология, перевод, переводчик, лингвокультурема, феномен прецедентностиАннотация
Основной целью статьи является изучение лингвокультурных особенностей перевода английского политического дискурса на казахский язык. В процессе исследовательской работы руководствовались теоретическими основами политического дискурса и лингвокультурологии. В результате исследования были рассмотрены методы, используемые политическим переводчиком в процессе перевода лингвокультурных единиц, и требования, предъявляемые к переводчику.