ПЕРЕВОД ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ

Авторы

  • М. М. Амангелды КазУМОиМЯ им.Абылай хана

DOI:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2021.60.1.006

Ключевые слова:

политика, дискурс, политический дискурс, лингвокультурология, перевод, переводчик, лингвокультурема, феномен прецедентности

Аннотация

Основной целью статьи является изучение лингвокультурных особенностей перевода английского политического дискурса на казахский язык. В процессе исследовательской работы руководствовались теоретическими основами политического дискурса и лингвокультурологии. В результате исследования были рассмотрены методы, используемые политическим переводчиком в процессе перевода лингвокультурных единиц, и требования, предъявляемые к переводчику.

Биография автора

М. М. Амангелды, КазУМОиМЯ им.Абылай хана

1магистрант II курса, специальноть «М 056 – Переводческое дело»

Опубликован

2021-03-23

Выпуск

Раздел

Статьи