МЕТАТЕКСТОВАЯ ФУНКЦИЯ ГЛАГОЛОВ РЕЧИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ КАЗАХСКОГО, АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

Авторы

  • Кущегалинова А.К. Университет Нархоз
  • Исмағулова Б.Х.

DOI:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2023.69.2.009

Ключевые слова:

метатекст, говорящий, речь, высказывание, речевой акт, прямая речь, глаголы речи, прагматика, адресат

Аннотация

В статье представлен анализ одной из прагматических функций глаголов речи казахского, английского и русского языков в художественном тексте – метатекстовой функции, чрезвычайно важной для понимания и адекватной интерпретации произведения. Глаголы речи, вкрапленные в метатекстовое высказывание, позволяют читателю точнее воспринимать замысел автора через речь и коммуницирование персонажей, открывая ценностное пространство художественного текста.

Целью статьи является  сопоставительный анализ метатекстовой нагрузки глаголов речи в казахском, русском, английском художественном тексте, что открывает дополнительные возможности  для совершенствования межкультурного взаимодействия через овладение метатекстовым потенциалом глаголов речи изучаемого языка. Анализ метатекстовой функции глаголов речи в художественных произведениях, созданных на одном из названных языков, то есть в оригинальном, первичном тексте и во вторичном, переведенном тексте приводит реципиента к более глубокому погружению в произведение и соответственно – более   адекватной его интерпретации.

Научная новизна исследования состоит в сопоставительном анализе метатекстовой функции названных глаголов как элементов трех разных языковых систем и как важной составляющей художественного произведения, то есть в данном конкретном контексте, выделении их общих и различных черт, что представляется ценным, так как расширяет возможности интерпретатора текста выявить их прагматический и лингвокогнитивный потенциал, композиционно-организующую  и другие функции. С позиции восприятия художественного текста читателем указанные глаголы, зачастую в сочетании с определенными маркерами, направляют фокус его внимания на расшифровку композиционных связей, транслируемых автором, тем самым способствуя адекватной интерпретации произведения.

В работе использованы сопоставительный, прагматический, семантический, контекстуальный анализ, метод филологической интерпретации.

Практическая значимость заключается в возможности использования результатов исследования художественного текста и влияния метатекста на его структурную и семантическую организацию. Выводы, полученные в процессе изучения метатекстовой функции глаголов речи, могут быть использованы при подготовке филологов, переводчиков, учителей иностранного языка при изучении сопоставительного языкознания, стилистики, филологического анализа текста, основ теории языка, практикума по художественному переводу  и других вузовских дисциплин.

Сопоставительное изучение метатекстовости глаголов представляется перспективным для описания лингвистической маркированности действующего персонажа в художественном тексте, ценностной картины мира автора как носителя той или иной культуры.

Загрузки

Опубликован

2023-06-28

Выпуск

Раздел

Статьи