ЛЕКСИЧЕСКИЙ СОСТАВ СЛОВАРЯ В.В. РАДЛОВА: АРАБО-ПЕРСИДСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ И ПРОЦЕСС ИХ ТЕРМИНОЛОГИЗАЦИИ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
DOI:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2024.72.1.013Ключевые слова:
словарь, лексический состав, арабо-персидские заимствования, терминологизация, законодательство, корень, суффикс, адаптированиеАннотация
Статья посвящена анализу арабо-персидских заимствований лексического состава словаря (далее – Словарь) одного из известных деятелей тюркского языкознания – академика Петербургской академии наук, востоковеда, археолога, этнографа Василия Васильевича Радлова (Фридрих Вильгельм Радлов) и сегодняшнему процессу их терминологизации.
Цель, основное направление и идея исследования призваны раскрыть характер арабо-персидских заимствований лексико-терминологического фонда казахского языка.
В статье использованы методы отбора, систематизации, классификация на лексико-семантические группы, семантической группировки, структурного, этимологического (диахронической), описательного, синхронного анализов.
В статье доказаны, что некоторые слова, обозначенные в Словаре как архизмы и историзмы, в настоящее время используются в различных областях в терминологическом значении, были выявлены следующие особенности зарегистрированных в нем арабских и персидских заимствованных слов: почти все (за исключением некоторых слов) в настоящее время используются в значении, указанном в словаре; в различных областях науки используются в качестве терминов; предоставлено несколько значений; показано, что слова с несколькими значениями принадлежат к разным частям речи; путем соединения суффиксов казахского языка созданы новые слова; соединены окончания казахского языка; не используются в современном казахском языке; в настоящее время используются в других значениях; имеют несколько вариантов; слова с более неточным значением в настоящее время используются в словосочетаниях; в словаре предоставлены имена собственные.
В статье терминологизация арабо-персидских слов, вошедших в казахский язык, сгруппирована по структурному и содержательному характеру с точки зрения их использования (или неиспользования) в современных законодательных документах и утверждения (или не утверждения) на заседаниях Республиканской терминологической комиссии.
Результаты, полученные в ходе исследования: 1) содержательная классификация арабо-персидских заимствований, относящихся к лексическому составу Словаря, и анализ современного процесса терминологизации арабо-персидских заимствований вносят вклад в совершенствование научно-теоретических основ лексикологии и терминологии; 2) можно использовать в практических целях при составлении различных словарей (исторических, терминологических и др.), чтении лекций по лексикологии, истории языка, диалектологии, терминологии.