СОБСТВЕННО ГЛАГОЛЫ РЕЧИ КАЗАХСКОГО, РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ПЕРФОРМАТИВНОСТИ
DOI:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2024.3.74.009Ключевые слова:
речевой акт, перформативность, собственно глаголы речи, перформативная функция, иллокутивный акт, казахский язык, английский язык, русский языкАннотация
В данной статье рассматриваются являющаяся универсальной лингвистическая категория перформативности, перформативная функция как ее категориальный признак, условия реализации и собственно глаголы речи казахского, английского, русского языков как основное средство выражения перформативности в данных языках.
Являясь семантико-синтаксической прагматической категорией, перформативность проявляется в речи, требует специального контекста и строго определенных грамматических форм, которые универсальны, свойственны каждому из анализируемых языков, но при этом обладают и специфическими проявлениями, что составило предмет данного исследования и определяет его актуальность и научную новизну.
Целями и задачами работы обусловлено использование универсальных описательного и сопоставительного методов исследования, а также специфических лингвистических методов: компонентного анализа, разложения прагматического значения на семантические примитивы (А. Вежбицкая), проверки на перформативность (Дж. Остин, З. Вендлер, Ю.Д. Апресян), которые позволили выявить соответствие условий, форм, единиц для выражения перформативности как сложной семантико-синтаксической категории, возникающей в условиях речи коммуникантов независимо от языка общения – казахский он, английский или русский.
Наблюдения и анализ фрагментов из классических художественных произведений казахской, английской, русской литературы XIX-XX вв., данных словарей, в том числе и Национального корпуса русского языка, Алматинского корпуса казахского языка показали, что ядро перформативности составляют собственно глаголы речи, в словарном толковании которых содержится сема ‘сообщать посредством своего голоса’. При этом многозначному русскому глаголу говорить, семантика которого включает, помимо приведенной выше, семы ‘произносить’, ‘выражать /высказывать’, ‘разговаривать’ в казахском языке соответствуют глаголы собственно речи айту, деу, сөйлеу, а в английском - to say, to tell, to speak, to talk, что привносит свои особенности в конкретные их репрезентации в отдельно взятом языке.
Полученные результаты дополняют дискурсивный подход к анализу языка в процессе живого общения коммуникантов фокусом внимания к речи как иллокутивному акту и могут быть использованы в вузовских курсах при подготовке лингвистов, филологов, переводчиков от бакалавриата до более высоких уровней.