РОЛЬ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ В СФЕРЕ ДИПЛОМАТИИ
DOI:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2022.65.2.016Ключевые слова:
коммуникация, невербальная коммуникация, межкультурная коммуникация, культурная, дипломатия, перевод, перевод в области дипломатии, межкультурная осведомленностьАннотация
Аннотация. В статье анализируется влияние и роль межкультурной коммуникации в процессе дипломатического перевода. Целью этой статьи является изучение характеристик и концепций дипломатического перевода, а также изучение влияния и важности осведомленности о межкультурной коммуникации на дипломатический перевод. Теоретическая и практическая значимость исследования определяется тем, что оно может быть полезно всем, кто занимается вопросами перевода в области международных отношений, и позволяет более глубоко понять суть индикативных характеристик уровня качества перевода его коммуникативной ценности.
Согласно результатам статьи, было представлено, что дипломатический язык имеет сильную политическую природу, дипломатический перевод заключается не только в том, чтобы требовать перевода для достижения определенного уровня, но и для понимания присущих ему навыков на более глубоком уровне. И культурные различия в процессе перехода с одного языка на другой могут препятствовать или даже прерывать процесс дипломатического общения; наконец, в статье перевод определяется как рациональное общение между различными культурами и языками и вводятся два этапа перевода.
Для достижения цели исследования автор использовал методы описательного и сравнительного анализа, например, взял перевод межкультурной коммуникации между Китаем и английским в качестве основного аргумента и описал сравнение и обмен китайскими и западными культурами, участвующими в дипломатическом переводе, тем самым подчеркнув важность информированности о межкультурной коммуникации в дипломатическом переводе.