ДИПЛОМАТИЯ САЛАСЫНДАҒЫ АУДАРМАДАҒЫ МӘДЕНИЕТАРАЛЫҚ КОММУНИКАЦИЯНЫҢ РӨЛІ
##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName##:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2022.65.2.016Кілт сөздер:
коммуникация, вербалды емес коммуникация, мәдениетаралық коммуникация, мәдени, дипломатия, аударма, дипломатия саласындағы аударма, мәдениетаралық хабардар болуАннотация
Андатпа. Мақалада дипломатиялық аударма процесінде мәдениетаралық қарым-қатынастың әсерімен рөлі талданады. Бұл мақаланың мақсаты дипломатиялық аударманың сипаттамаларымен тұжырымдамаларын зерттеу, сондай-ақ дипломатиялық аудармаға мәдениетаралық қарым-қатынастуралы хабардар болудың әсерімен маңыздылығын зерттеу болып табылады. Зерттеудің теориялық және практикалық маңыздылығы оның халықаралық қатынастар саласындағы аударма мәселелерімен айналысатындар дың барлығына пайдалы болатындығы мен анықталады және оның коммуникативті құндылығын аударудың сапа деңгейінің индикативті сипаттамаларының мәнін терең іректүсінуге мүмкіндік береді.
Мақала нәтижелеріне сәйкес, дипломатиялық тілдің күшті саяси сипаты бар екендігі ұсынылды, дипломатиялық аударма белгілі бір деңгейге жету үшін аударманы талапетіпқана қоймай, сонымен бірге өзіне тән дағдыларды тереңірек түсіну үшінде қажет. Бір тілден екінші тілге ауысу процесіндегі мәдени айырмашылықтар дипломатиялық қарым-қатынас процесіне кедергі келтіруі немесе тіпті аяқтауы мүмкін; мақаланың соңында аударма әр түрлі мәдениет термен тілдер арасындағы ұтымды байланыс ретінде анықталып, сонымен қатар аударманың екі кезеңі енгізіледі.
Зерттеу мақсатына жету үшін автор сипаттамалық және салыстырмалы талдау әдістерін қолданды, мысалы, Қытай мен ағылшын арасындағы мәдениаралық байланыстың аудармасын негізгідәлел ретінде алып, дипломатиялық аудармаға қатысатын Қытаймен Батыс мәдениеттерін салыстырумен алмасуды сипаттады, осылайша дипломатиялық аудармадағы мәдениаралық коммуникацияға хабардар болудың маңыздылығына тап өтті.