ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КАЗАХСКОГО И ДРУГИХ ЯЗЫКОВ В ПАВЛОДАРСКОМ ПРИИРТЫШЬЕ

Авторы

  • К.М. Текжанов

DOI:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2021.62.3.006

Ключевые слова:

языковая политика, языковая ситуация, взаимодействие языков, казахский язык, русский язык, полиэтничность

Аннотация

Статья посвящена изучению функционирования языков в Павлодарском Прииртышье, исторически являющемся полиэтническим и полиязычным регионом. Статья написана в рамках грантового финансирования научных и (или) научно-технических проектов на 2021-2023 годы. Работа финансируется Комитетом науки Министерства образования и науки Республики Казахстан (грант AR09259988).

В работе ставится цель дать характеристику языковой жизни в северном регионе Казахстана, описать взаимодействие казахского, русского и других языков в изменившихся в годы независимости Казахстана условиях, когда законодательно закреплен статус казахского языка как государственного, провозглашено свободное и равноправное развитие всех других языков, а также обосновать необходимость развития языков в северном регионе РК. Автор считает, что всестороннее изучение языковых контактов с региональных позиций − актуальная проблема духовного подъема и развития полиэтнического Казахстана.

В статье подчеркивается, что в Казахстане на принципиально новой основе была разработана активная языковая политика, направленная на развитие языков всех этносов и этнических групп, проживающих в многонациональном Казахстане. В то же время автор статьи указывает и на имеющуюся проблему: сохраняющаяся лингвистическая неоднородность регионов Казахстана оказывает все более существенное влияние на его полноценное языковое развитие.

На конкретных примерах топонимов, названий реалий природы, названий животных, социальной и административной терминологии, культовой терминологии, названий обычаев, обрядов, бытовых реалий и др. автор характеризует процессы взаимодействия языков в Павлодарском Прииртышье, делает вывод о том, что имевшаяся до сих пор в регионе диспропорция в использовании языков постепенно преодолевается.

Заимствования из казахского языка в русский   можно рассматривать в двух аспектах: в функциональном, т.е. в плане выявления наиболее активно взаимодействующих функциональных сфер языков, их территориальных, социальных и профессиональных диалектов, и в собственно-лексическом плане, т.е. в отношении наиболее активно взаимодействующих и вследствие этого наиболее развивающихся лексико-семантических разрядов лексики.

Работа вносит опредленный вклад в разработку проблем социолингвистики. Ее результаты могут быть использованы в практике преподавания социолингвистики в вузе. Она представляет интерес для специалистов в области  социолингвистики, прикладного языковедения в целом, для студентов, магистрантов, изучающих вопросы взаимодействия языков, языкового строительства, языковой политики.

Загрузки

Опубликован

2021-09-30

Выпуск

Раздел

Статьи