PROBLEMS OF TRANSLITERATION IN THE STUDY OF STANDARDIZATION AND UNIFICATION OF TOPONYMS OF KAZAKHSTAN
DOI:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2022.65.2.012Keywords:
toponym, geographical names, transliteration, standardization, unification, onomastics,Abstract
The article is devoted to the problem of transliteration in the study of standardization and unification of toponyms in Kazakhstan in the absence of clearly defined rules for transliteration and unification in this area.
The article substantiates the idea that the main directions of fundamental research of the group of toponymy and terminology are the frontal collection and systematization of geographical names throughout the territory of Kazakhstan and, on this basis, the development of principles for compiling and publishing dictionaries, reference books and catalogs of geographical names of Kazakhstan; determination of scientific principles and methodological foundations for the nomination of geographical objects of Kazakhstan; development of research problems and methodological principles for the restoration of historical names, the nomination of nameless geographical objects and the correction of the transliteration of existing geographical names and, on this basis, the unification and standardization of toponyms in Kazakhstan; as well as the collection, processing and systematization of scientific and popular geographical terms in the state language (based on the Latin script).
Without a deep development of the problems of toponymy and the study of toponymic vocabulary, regularities in the nomination of proper names and their structure, it is impossible to achieve unification and standardization of the spelling of geographical names.