LINGUVOGNITIVE CHARACTERISTICS OF MODERN ADVERTISING TEXT TRANSLATIONS

Authors

  • Turgaly S.N.1, Kapalbekov B.2 Ablai Khan KazUIR&WL

DOI:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2021.61.2.019

Keywords:

advertising, translation techniques, adaptation, translation adequacy, linguocognitive analysis

Abstract

The article discusses modern types of advertising and the problems that arise during their translation, as well as effective ways to translate advertising texts. In the course of the research, a comparative analysis of the original advertising texts and their translations from a linguo-cognitive point of view was carried out. The objects of research are outdoor advertising and advertising texts in Russian and Kazakh languages on television. As  a result of the research, effective techniques and relatively alternative forms of translation have been proposed.

Author Biography

Turgaly S.N.1, Kapalbekov B.2, Ablai Khan KazUIR&WL

12nd year Master’s student "MO56-Translation studies: simultaneous translation", Kazakh Ablai Khan University of International Relations and World Languages

2 Candidate of Philological Sciences, Candidate of Philology, Secretary, International society "Kazakh tili"

Published

2021-06-30

Issue

Section

Статьи