ДРАМА КЕЙІПКЕРЛЕРІНІҢ СӨЙЛЕУ ТІЛІН АУДАРУ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ (У.ШЕКСПИРДІҢ «КОРОЛЬ ЛИР» ТРАГЕДИЯСЫ НЕГІЗІНДЕ)
##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName##:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2021.61.2.018Кілт сөздер:
аударма, пьеса, сөйлеу прагматикасы, сөйлеу тілі, сөйлеу акті, кейіпкердің сөйлеу тіліАннотация
Бұл мақала кейіпкерлердің сөйлеуіне негізделген көркем шығарманың ерекше түрі ретінде пьеса аудармасының ерекшеліктерін талдауға арналған. «Король Лир» трагедиясын таңдау қазіргі қоғамдағы ұрпақаралық қарым-қатынас және ата-ана мен бала қарым-қатынасы проблемаларының өзектілігімен байланысты. Кейіпкерлердің түпнұсқадағы және орыс тіліндегі аудармаларындағы (әр түрлі авторлармен және әр уақытта) және қазақ тіліндегі сөйлеу ерекшеліктері аударма алушының менталитеті мен моральдық негіздеріне сәйкес қарастырылады.