ОРЫС ТІЛІН ШЕТ ТІЛІ РЕТІНДЕ ОҚЫТУДАҒЫ КИНОМӘТІНДЕРІН ЖӘНЕ МАТЕРАЛДАРЫН АДАПТАЦИЯЛАУ: АРТЫҚШЫЛЫҚТАРЫ МЕН МӘСЕЛЕЛЕРІ

Автор(лар)

  • Кожабергенова А.Е. Eotvos Lorand University
  • Аубакирова Б.Т.
  • Кожабергенова Ай.Е.

##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName##:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2023.70.3.024

Кілт сөздер:

өнер, оқыту, шет тілі, кино, әдебиет, киномәтіндерін және материалдарын адаптациялау, орыс тілі, мультимедиа

Аннотация

Тілді мәдениеттен бөлек оқыту және зерттеу мүмкін емес. Өнер өз кезегінде мәдениеттің маңызды бөлігі және оны шетелдік студенттердің түсінуінің құралы болып табылады. Киномәтіндерін және материалдарын адаптациялау – бұл технология мен өнердің сәтті үйлесімі. Дегенмен, орыс тілі сабақтарында киномәтіндерін және материалдарын адаптациялау барлық мүмкіндіктерін пайдалану жеткілікті әдістемелік өңдеуді қажет етеді. Сонымен, бұл мақаланың мақсаты – орыс тілін оқытуда киномәтіндерін және материалдарын адаптациялаудың бар мүмкіндіктерін ашу және бұл тақырыптың әдістемелік әзірлемелер тұрғысынан зерттеуге кең мүмкіндіктер ашатынын көрсету.

Мақаланың объектісі – жоғары оқу орындарында студенттерге лингвистикалық білім беру процесі. Зерттеу пәні – шет тілін оқыту құралы ретінде аутенттік материалдар.

Бұл зерттеу посткеңестік республикалар ғалымдарының, ресейлік және шетелдік ғалымдардың ОШТ (орыс тілі шет тілі ретінде) оқыту құралы ретінде киномәтіндерін және материалдарын адаптациялау мәселесі бойынша заманауи теориялық материалдарын нарративтік талдауына негізделген. Авторлар жүйелілік, тарихшылдық және мәдени сәйкестіктің зерттеу принциптерін ұстанды.

Осы мәселе бойынша жарияланымдарды талдау киномәтіндерін және материалдарын адаптациялауда орыс тілін шет тілі ретінде оқытудың тиімді құралы екенін көрсетті. Әдебиетке жүргізілген шолу, әдетте, орыс әдебиеті сабақтарында қосымша материал ретінде киномәтіндерін және материалдарын адаптациялау қолданылатынын көрсетті. Дегенмен, киномәтіндерін және материалдарын адаптациялау әдеби шығармалармен қатар орыс тілін шет тілі ретінде оқытудың тиімді құралы екенін дәлелдеді. Осы екі материалдың үйлесімі барлық төрт тілдік дағдыларды дамытуға қолайлы: оқу, жазу, сөйлеу және тыңдау.

Ғылыми құндылығы осы мәселені одан әрі зерттеуге ықпал ететін киномәтіндерін және материалдарын адаптациялау бойынша бар деректерді талдауда жатыр. Бұл зерттеудің практикалық құндылығы оның әдеби шығармалардың киномәтіндерін және материалдарын адаптациялауды пайдалана отырып, орыс тілі сабақтарын өткізудің әдістемелік негізін қамтамасыз етуінде.

Жүктеулер

Жарияланған

2023-09-29

Жоба

Раздел

Статьи