ҚЫТАЙ-ОРЫС ТІЛІНІҢ ҮЙЛЕСІНДЕГІ СИНХРОНДЫ АУДАРМА КЕЗIНДЕГI ТРАНСФОРМАЦИЯЛЫҚ ҚАБЫЛДАУ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ

Автор(лар)

  • Шарыпова А.С. КазНУ имени Аль-Фараби

##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName##:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2023.70.3.022

Кілт сөздер:

ілеспе аударма, түрлендіру, қысу, декомпрессия, стратегиялар, әдістер, жалпылау, түсіру

Аннотация

Қазақстан-Қытай қарым-қатынасы тереңдеген сайын ілеспе аударма негізгі коммуникация құралдарының бірі ретінде маңызды рөл атқаруда. Ілеспе аудармадағы трансформация техникасы тиімді ілеспе аударманы жүзеге асырудың жетекші әдістерінің бірі болып табылады және қытай және орыс тілдерінің ерекше құрылымына байланысты бұл нақты тілдік комбинацияда аударма үшін ең маңызды рөл атқарады. Бұл мақалада лексико-семантикалық және грамматикалық трансформациялардан ерекшеленетін аударма эквивалентіне жетудің бірқатар жолдарын анықтауға тырысады, соның ішінде: ақпарат қосу (түпнұсқа тіліндегі ақпаратты қосу, түсіндіру және толықтыру), түпнұсқа тілдегі ақпарат бөлігін түсіндіру. (кеңейтілген аударма), белгілі бір ақпаратты жалпылау және кейбір ақпаратты қалдыру. Мақалада сипаттамалық әдіс, салыстырмалы талдау әдісі, сонымен қатар мәліметтерді іздеу, мәліметтердің өзара тәуелділігін талдау және дедуктивті ақпарат алу жүзеге асырылатын деректерді талдау әдісі қолданылады. Бұл әдістер әдетте түпнұсқа мәтіндегі ақпарат көлемін арттырады немесе азайтады. Сондықтан осы мақаланың аясында ілеспе аудармадағы түрлендірудің ерекше түрі ақпаратты қосу және азайту тұрғысынан сипатталатын болады. Осы мақаладағы зерттеудің негізгі мақсаты трансформация әдісін зерттеу тұрғысынан ілеспе аударма сияқты құбылыстың ерекшеліктерін анықтау және егжей-тегжейлі зерттеу, сондай-ақ одан әрі дамытудың теориялық және әдістемелік негіздерін жүйелеу және қалыптастыру болып табылады. қытай-орыс тілдерінің тіркесімі үшін ілеспе аударманың жаңа әдістері мен тәсілдерін зерттеу, әзірлеу және енгізу. Бұл жұмыстың өзектілігі, ғылыми және практикалық маңыздылығы осы саланы білмеуінде, қытай-орыс тілдерінің тіркесімін түрлендіру әдістерінің әдіснамалық негізін жасау, сонымен қатар теориялық зерттеу деректерін аударма тәжірибесінде қолдану мүмкіндігі.

Жүктеулер

Жарияланған

2023-09-29

Жоба

Раздел

Статьи