ИНТЕРПРЕТАЦИЯ АНТРОПОНИМОВ В НАРОДНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

Авторы

  • К.К. Садирова ARU named after K.Zubanov
  • Р.Б. Жазыкова

DOI:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2023.71.4.014

Ключевые слова:

обыденное метаязыковое сознание, языкознание, непрофессиональная или любительская методология познания языка, народная этимология, лингвистическая антропология, ономастика, народная лингвистика, антропоним

Аннотация

Предлагаемая работа направлена определить то, как обыденное сознание народа объясняет происхождение антропонимов на основе взглядов, рассматривающих народное языкознание как раздел лингвистической антропологии.

Цель статьи – выявить особенности интерпретации антропонимов в народной лингвистике на основе легенд и рассказов, связанных с наименованиями Мираш, Мапырашты, Шапырашты, Жалайыр, Канлы. Считается, что предметом исследования народной лингвистики являются представления носителей языка о своем языке, влияние этого понимания на структуру языка и социокультурную ситуацию в сообществе. Одной из ее областей является то, как в народной этимологии происхождение слова понимается носителем языка, т.е. то, что лежит в основе названия, его социальные причины и следствия, его культурное значение.

Научная значимость статьи заключается в анализе  конкурирующих вариантов использования термина народная лингвистика и их значения, совместимых и противоречивых мнений исследователей, систематизации положений, относящихся к предмету и объекту научного исследования народной лингвистики, определению соотношения народного или обыденного метаязыкового сознания и научного знания, а практическая значимость – передаче модели анализа «непрофессиональных» знаний о языке.

В ходе выполнения работы по обзору научных исследований были использованы методы сравнения, анализа основных положений и метод контекстуального анализа примеров народной лингвистики, взятых из различных источников. В заключении работы отмечено, что содержание легенд и рассказов раскрывает понимание в обыденном сознании народа антропонимов Мираш, Мапырашты, Шапырашты, Жалайыр, на основе содержания этих текстов определены причины присвоения имен: 1) прозвище, связанное с характером человека (Мираш); 2) имя, указывающее на силу человека (Мапырашты); 3) имя, имеющее звуковое сходство и имеющее отношение к просьбе того, кто нарекает именем (Мапырашты/Шапырашты); 4) имя, связанное с косоглазием (Шапырашты), 5) имя, образованное из сочетания слов, описывающих силу героя (Жал айырған батыр/Жалайыр)).

Ценность предлагаемой статьи дополняет научные выводы, рассматривающие народную лингвистику как отдельную область лингвистики. Практическая значимость работы характеризуется применимостью полученных выводов в исследованиях данного направления.

Загрузки

Опубликован

2023-12-28

Выпуск

Раздел

Статьи