ПОСЛОВИЦЫ КАК РЕПРЕЗЕНТАНТ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Авторы

  • Алибекова К.Е. КазНУ им. Аль-Фараби
  • Базарбаева А.С.

DOI:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2025.3.78.001

Ключевые слова:

linguistics, proverbs, concepts, cultural heritage, comparative analysis, Russian proverbs, Kazakh proverbs

Аннотация

В настоящей статье рассматривается значение пословиц с базовыми концептами «здоровье» и «гигиена» в русском и казахском языках в контексте нематериального культурного наследия.

Цель исследования заключается в проведении сопоставительного анализа двух языков в лингвокультурологическом аспекте, акцентируется внимание на выявление культурных кодов, контекстуальных значений и специфических черт, которые отличают одну культуру от другой.

В ходе исследования выделяются уникальные лингвокультурологические особенности, присущие каждому из языков, что позволяет глубже понять культурные различия и сходства между русским и казахским народами. Например, в то время как обе культуры признают важность здоровья и гигиены, способы выражения этих понятий и акценты на определенных аспектах могут значительно варьироваться.

В процессе исследования были использованы следующие методы: метод лингвистического описания, сопоставительный, метод компонентного анализа, статистический.

Лингвокультурологический анализ пословиц демонстрирует наличие универсальных выражений, которые схожи по содержанию, и, в то же время, пословиц, значения которых существенно различаются, отражая тем самым культурные спецификации и уникальность каждой из исследуемых культур. Эти различия подчеркивают, что хотя языки могут иметь общие концепты, их интерпретации и символическое значение могут изменяться в зависимости от культурного контекста.

Таким образом, результаты исследования пословиц с базовыми концептами «здоровье» и «гигиена» в русском и казахском языках могут послужить основой для дальнейших исследований, направленных на сохранение и понимание культурных отличий и сходств паремиологических единиц русского и казахского языков.

Проведенный лингвокультурологический анализ и результаты анализа составляют базу для разработки методических подходов, педагогических стратегий, активных и интерактивных заданий с использованием цифровых технологий для эффективного обучения русскому языку как второму, а также казахскому языку как второму в условиях глобализации, что имеет особое значение для межкультурной коммуникации в современном мире.

Загрузки

Опубликован

2025-10-01

Выпуск

Раздел

Мақалалар/Статьи/Articles