ОЦЕНОЧНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ РУССКОГО, НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ С ГЕНДЕРНЫМ КОМПОНЕНТОМ
DOI:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2025.4.79.002Ключевые слова:
оценочные высказывания, пословицы, гендер, средства выражения оценки, лингвокультура, межкультурная коммуникация, лингвокультурология, стереотипАннотация
В данной статье затрагивается тема изменения гендерных стереотипов в языке и культуре через призму пословиц и поговорок в русском, английском и немецком языках. Актуальность исследования связана с рассмотрением устоявшихся представлений о мужчинах и женщинах через язык и их динамичное изменение, что дает возможность объективно воспринимать гендерные роли в контексте современной социальной практики. Цель статьи — анализ изменений роли мужчин и женщин в языке и культуре через призму пословиц и поговорок на русском, английском и немецком языках. Статья исследует, как поведенческие стереотипы трансформируются в языке и как эти изменения влияют на восприятие ролей мужчин и женщин в разных культурах. Изложение методологии исследования, включая такие лингвистические методы, как семантический, синтаксический и прагматический анализ, помогает понять подход к анализу пословиц. Это дает возможность осмыслить, как исследуемые стереотипы трансформируются в языке. Обзор результатов анализа пословиц на русском, немецком и английском языках демонстрирует широкий спектр гендерных стереотипов. Описано, как одинаковые шаблоны поведения могут проявляться в разных языках, но при этом влиять на восприятие роли мужчин и женщин в обществе. В статье выделяются как позитивные, так и негативные суждения, с которыми сталкиваются женщины, и сравниваются с восприятием мужских ролей, что представляет особенную ценность для социолингвистического анализа. Введение новых тенденций, таких как гендерно-нейтральный язык, в современном обществе становится ключевым аспектом в борьбе за равенство и уважение полов.





