The ИЗУЧЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ И ВИДОВ ДВУЯЗЫЧИЯ И МНОГОЯЗЫЧИЯ В КОНТЕКСТЕ КАЗАХСКОГО, РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ

Авторы

  • Саурбаев Р.Ж. Павлодар педагогикалық университеті
  • Жетписбай А.К.
  • Кульбаева Б.Т.
  • Мусабекова Г.З.

DOI:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2026.2.81.024

Ключевые слова:

билингвизм, мультлингвизм, суперференциальный, полиференциальный, диференциальный, метаференциальный, мезоференциальный, энденциальный

Аннотация

В статье рассматривается сложная динамика билингвизма и многоязычия, охватывающая казахский, русский и английский языки. Билингвизм подразделяется на трансферентный и эндогенный типы, причем последний представляет собой наивысший уровень. В таких случаях люди придерживаются русского языка в качестве основного способа мышления, в то время как их внутренний и внешний дискурс демонстрирует гармоничное равновесие между двумя языками. Необходимость в языковом переводе уменьшается по мере того, как уровень владения языком становится интуитивным и последовательным. Люди, умеющие использовать множество языковых и стилистических ресурсов, свой языковой выбор в соответствии с контекстом. В отличие от этого, другие формы двуязычия, такие как моноязычие и использование второго языка, отличаются меньшей гибкостью и практичностью. Эти формы зависят от траектории языкового развития. Сложная природа двуязычия тесно связана с языковой практикой нации, и по мере развития и трансформации национальных языков меняется и статус русского языка.

В лингвистически разнообразном обществе овладение родным языком при одновременном владении признанным языком имеет решающее значение для полноценного участия в социальной, культурной и лингвистической деятельности. Эта среда обогатила как теоретическое, так и практическое понимание языковых явлений. Сложность и многогранность этих явлений в значительной степени повлияли на развитие разнообразных, а иногда и противоречивых взглядов на двуязычие и многоязычность.

Вариации в овладении дополнительными языками демонстрируют явные контрасты и тонкие нюансы в понимании. Эти различия отличаются от различий экспертов в различных дисциплинах, каждый из которых анализирует конкретные аспекты с помощью методологий и концептуальных основ изучения двуязычия и многоязычия. Кроме того, эти анализы формируют идеологические перспективы и ориентации.

 

Загрузки

Опубликован

2026-07-01

Выпуск

Раздел

Мақалалар/Статьи/Articles