МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ

Авторы

  • М.М Мырзахмет КазУМОиМЯ им. Абылай хана
  • Ф.Т. Саметова

DOI:

https://doi.org/10.48371/PHILS.2021.61.2.015

Ключевые слова:

Газетные статьи, экспрессивная лексика, межкультурная коммуникация, казахоязычный читатель, публицистический стиль, медиа дискурс, средства массовой информации

Аннотация

Данная статья посвящена переводу газетных статей и материалов их особенность в контексте межкультурной коммуникации. Перевод газетных статей должен быть сфокусирован на этику языка и межкультурной коммуникации. Публикации которые печатаются на газеты имеют свою специфику в контексте медиа дискурса. По этому самая главная цель этой статьи – найти ошибки при переводе газет и найти пути исправления.

Биография автора

М.М Мырзахмет, КазУМОиМЯ им. Абылай хана

1магистрант 2 к., специальность «М 056 – Переводческое дело, синхронный перевод», КазУМОиМЯ им.Абылай хана

2кандидат филологических наук, профессор, Академия «Кайнар»

Опубликован

2021-06-30

Выпуск

Раздел

Статьи