АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖЕКА ЛОНДОНА “THE CALL OF THE WILD” НА КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК
DOI:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2021.61.2.016Ключевые слова:
перевод, эквивалентность перевода, Джек Лондон, приемы трансформацийАннотация
В этой статье приводится анализ казахского перевода произведения Джека Лондона “The call of the wild”. Рассматриваются приемы трансформаций , использованные переводчиком в процессе перевода. Цель статьи - сравнить оригинал с переводом, чтобы определить, какие изменения произошли, и определить, сохранил ли перевод семантическую точность и адекватность.