ЛИНГВОУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ С КИТАЙСКОГО НА КАЗАХСКИЙ
DOI:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2021.61.2.017Ключевые слова:
реклама, рекламный перевод, лингвокультурный аспект, язык, культураАннотация
С развитием рыночной экономики и глобализации реклама становится все более важной и неотъемлемой частью повседневной жизни людей. Таким образом, перевод рекламы привлек внимание отечественных и зарубежных специалистов и ученых. По нему были проведены различные исследования. Однако с переводом рекламы возникает много проблем. Как продукт культуры реклама может напрямую отражать связь между языком и культурой, поэтому язык рекламы - это инструмент, имеющий культурную основу и влияющий на течение времени.