ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
DOI:
https://doi.org/10.48371/PHILS.2021.61.2.013Ключевые слова:
детская литература, перевод, английский, русский, грамматические заменыАннотация
В статье анализируются проблемы, возникающие при переводе детской литературы. В ходе исследования выявлены особенности творческого подхода к переводу литературы для детей с учетом их возрастных особенностей (дошкольники, младшие школьники, подростки). Приведенные для анализа фрагменты из классической детской литературы и их переводы на казахский язык рассмотрены с позиций современных требований переводческой науки.